Развитие древнеримской латыни и её наследие в романских языках читать ~27 мин.
Латинский язык, первоначально распространённый на небольшой территории древнего Лациума в центральной части Апеннинского полуострова, со временем превратился в важнейший язык Западной Римской империи и дал начало обширной семье романских языков, насчитывающей сегодня около 900 миллионов носителей по всему миру. Его многовековая эволюция представляет собой уникальный лингвистический феномен, демонстрирующий как устойчивость языковых форм, так и их неизбежную трансформацию под влиянием исторических процессов.
2 Староримская латынь
3 Классическая латынь
4 Народная латынь (Вульгарная латынь)
5 Поздняя латынь
6 Прото-романский язык
7 Фонологическая эволюция
8 Романские языки
9 Западнороманские языки
10 Восточнороманские языки
11 Сардинский язык и его особое положение
12 Общие характеристики романских языков
13 Межъязыковые проекты романских языков
Латинский язык и его исторические периоды
Латинский язык принадлежит к италийской ветви индоевропейской языковой семьи. Его история традиционно разделяется на несколько периодов: архаичная или старолатинская эпоха (до III века до н.э.), староримский период (III-I века до н.э.), классическая латынь (I век до н.э. – II век н.э.), поздняя латынь (III-VI века) и средневековая латынь (VI век и далее).
Параллельно с литературной и официальной латынью существовала народная или вульгарная латынь (sermo vulgaris – «обычная речь»), представлявшая разговорную форму языка и послужившая основой для современных романских языков. Эта дихотомия между письменным и устным языком, между литературной и народной формами сыграла важнейшую роль в лингвистической истории Европы.
Латынь получила распространение на обширных территориях в результате римских завоеваний и стала языком администрации, права, науки и религии. С падением Западной Римской империи и последующей фрагментацией европейского пространства, различные варианты народной латыни постепенно эволюционировали в отдельные романские языки, в то время как классическая латынь продолжала использоваться в качестве языка церкви, образования и международного общения до XVII-XVIII веков.
Староримская латынь
Староримская или архаичная латынь – наиболее ранний период развития латинского языка, продолжавшийся примерно до III века до н.э. Этот период характеризуется значительными отличиями от более поздней классической латыни как в фонетике, так и в грамматике и лексике.
Алфавит и орфография
Раннелатинский алфавит содержал всего 21 букву, в отличие от привычных нам 23 букв классического латинского алфавита. Особенностью орфографии архаичной латыни было использование так называемой C/K/Q-конвенции, согласно которой звук [k] записывался разными буквами в зависимости от следующей гласной: C – перед [e] и [i], K – перед [a], Q – перед [o] и [u]. Эта традиция была заимствована у этрусков.
Буква G появилась позже, вероятно, в III веке до н.э., как модификация буквы C с небольшой вертикальной чертой. До этого буква C использовалась для обозначения как звонкого [g], так и глухого [k]. После введения буквы G буква C стала обозначать преимущественно глухой согласный [k], а G – звонкий [g].
Фонетические особенности
Важной характеристикой архаичной латыни было наличие ударения на первом слоге слова, в то время как в классической латыни ударение определялось положением и долготой предпоследнего слога. Эта перестройка акцентной системы произошла примерно к 250 году до н.э.
В староримской латыни также сохранялись полные гласные в безударных слогах, которые в более поздней латыни подвергались редукции. Конечный звук -m в полисиллабических словах часто опускался, что отражено в надписях этого периода. Наблюдалось ослабление конечных согласных, особенно -s после кратких гласных, что видно по таким надписям, как Cornelio вместо Cornelios (классическая форма Cornelius).
Грамматические характеристики
Грамматическая система архаичной латыни была более сложной и менее регулярной по сравнению с классической латынью. В ней сохранялось больше архаичных форм и конструкций, унаследованных от праиндоевропейского языка.
Относительные предложения в старолатинском периоде иногда строились иначе, чем в классической латыни. Например, относительное местоимение могло функционировать просто как определитель существительного в именной фразе, что продолжало индоевропейскую модель, имеющую параллели в греческом и санскрите.
Морфологическая система архаичной латыни характеризовалась большим разнообразием суффиксов для образования абстрактных существительных. Для выражения понятия «грязность» в старолатинских текстах могли использоваться формы squālitās, squālitūdō, squālēs или squālor, из которых только последняя сохранилась в классической латыни.
Классическая латынь
Классическая латынь представляет собой литературную форму латинского языка, признанную в качестве стандарта писателями поздней Римской республики и раннего периода Римской империи. Этот период развития латыни охватывает примерно время с 75 года до н.э. до III века н.э., когда она постепенно эволюционировала в позднюю латынь.
Формирование стандарта
Цицерон и его современники в поздней республике называли латинский язык lingua latina или sermo latinus, отличая обычную народную речь, которую называли вульгарной латынью (sermo vulgaris и sermo vulgi), от более высокого регистра, который они называли latinitas, иногда переводимого как «латинность».
Latinitas также называли sermo familiaris («речь хороших семей»), sermo urbanus («речь города») и в редких случаях sermo nobilis («благородная речь»). Кроме существительного Latinitas, его обозначали наречием latine («на хорошей латыни», буквально «по-латински») или его сравнительной степенью latinius («на лучшей латыни», буквально «более по-латински»).
Это был язык, который преподавали в школах и к которому применялись нормативные правила. При рассмотрении специальных предметов, таких как поэзия или риторика, применялись дополнительные правила. Классический период характеризовался кодификацией морфологии и жёсткой фиксацией колеблющихся форм.
Фонологическая система
Классическая латынь имела десять натуральных фонемных монофтонгов: пять кратких гласных /i/, /e/, /a/, /o/ и /u/, и их долгие аналоги /iː/, /eː/, /aː/, /oː/ и /uː/. Два дополнительных монофтонга, /y/ и /yː/, иногда использовались для ⟨y⟩ в заимствованиях из греческого образованными носителями, но большинство говорящих, вероятно, заменяли их на /i(ː)/ или /u(ː)/.
Краткие гласные /i/, /e/, /o/ и /u/ произносились с относительно открытым качеством, приблизительно как [ɪ] [ɛ] [ɔ] [ʊ], а соответствующие долгие гласные – с относительно закрытым качеством, примерно [iː] [eː] [oː] [uː]. Эта особенность подтверждается засвидетельствованными орфографическими ошибками, такими как ⟨trebibos⟩ вместо tribibus или ⟨minsis⟩ вместо mēnsis.
В системе согласных классической латыни присутствовали фонемы: /p/, /t/, /k/, /b/, /d/, /ɡ/, /f/, /s/, /h/, /m/, /n/, /l/, /r/. В заимствованиях из греческого также использовались придыхательные согласные /pʰ/, /tʰ/ и /kʰ/, которые записывались как ⟨ph⟩, ⟨th⟩ и ⟨ch⟩.
Звук /z/ появился как передача греческой буквы ⟨ζ⟩ в заимствованиях начиная примерно с I века до н.э. В начальной позиции этот звук произносился как [z], а между гласными – как удвоенный [zz].
Морфологические и синтаксические особенности
Латынь классического периода имела шесть регулярно используемых падежей в склонении существительных и прилагательных (именительный, звательный, родительный, дательный, винительный, аблатив), со следами местного падежа в некоторых склонениях существительных.
В синтаксисе была ограничена ранее существовавшая свобода; так, использование винительного падежа и инфинитива в oratio obliqua («косвенной речи») стало обязательным, и требовалось тонкое различение в использовании сослагательного наклонения. Там, где более ранние писатели использовали предложные фразы, авторы классического периода предпочитали чистые падежные формы существительных как более лаконичные и точные.
Сложные предложения с тонким использованием различных союзов стали особенностью классического языка, и эффективно использовались возможности, предоставляемые гибким порядком слов. Эти синтаксические особенности сделали классическую латынь мощным и гибким инструментом для выражения сложных мыслей и аргументов.
Народная латынь (Вульгарная латынь)
Народная латынь (от лат. sermo vulgaris, «обычная речь») – общее название разговорных диалектов латинского языка, которые использовались в основном в западных провинциях Римской империи до тех пор, пока эти диалекты, все более расходясь, не эволюционировали в ранние романские языки. Важно помнить, что это абстрактный термин, а не название какого-то конкретного диалекта.
Характеристики народной латыни
Народная латынь отличалась от литературного языка классической латыни своим произношением, словарным запасом и грамматикой. Некоторые особенности народной латыни появились только в поздний период империи. Другие особенности, вероятно, присутствовали в разговорной латыни, по крайней мере в её базилектных формах, гораздо раньше.
Поскольку никто не записывал фонетически повседневную речь носителей латыни в рассматриваемый период, исследователи народной латыни должны изучать её через косвенные методы. Наши знания о народной латыни происходят из нескольких источников: отклонения от классических норм в надписях и неформальных текстах, комментарии грамматиков того периода о «неправильной» речи, реконструкция на основе сравнения романских языков и свидетельства заимствований из латыни в другие языки.
Народную латынь не следует путать с поздней латынью, которая является литературной формой языка, используемой после классического периода, хотя в поздней латыни действительно отразился рост использования элементов народной латыни.
Отношение к классической латыни
Термин романский происходит от народнолатинского наречия romanice, «по-римски», производного от romanicus: например, в выражении romanice loqui, «говорить по-римски» (то есть на латинском просторечии), в противоположность latine loqui, «говорить на латыни» (средневековая латынь, консервативная версия языка, используемая в письме и формальных контекстах или как лингва франка), и barbarice loqui, «говорить по-варварски» (нелатинские языки народов, живущих за пределами Римской империи).
Иногда бытует представление, что народная латынь – это «испорченная» версия классической латыни. Однако с лингвистической точки зрения это неверно. Народная латынь – это естественная эволюция разговорной формы латыни, которая следовала своим собственным закономерностям развития, во многом отличным от искусственно поддерживаемых норм литературной латыни.
Региональные варианты
Большая часть романоязычной территории в Европе традиционно представляла собой диалектный континуум, где речевое разнообразие одного места лишь немного отличалось от соседнего, но на большем расстоянии эти различия могли накапливаться до точки, когда два удалённых места говорили на том, что можно однозначно охарактеризовать как отдельные языки. Это затрудняет проведение языковых границ, и поэтому нет однозначного способа разделить романские разновидности на отдельные языки.
Народная латынь не была однородной по всей империи и подвергалась влиянию местных языков и диалектов в различных провинциях. Эти региональные различия стали основой для последующей дифференциации романских языков. Например, в Галлии народная латынь испытала влияние кельтских языков, в Иберии – иберийских, а в Дакии (современная Румыния) – дакийского и других балканских языков.
Фонетические и грамматические особенности
Одним из важных фонетических изменений в народной латыни была потеря фонемической долготы гласных. Гласные стали автоматически произноситься как долгие в ударных открытых слогах (т.е. когда за ними следовал только один согласный) и как краткие во всех остальных случаях. Эта ситуация до сих пор сохраняется в современном итальянском языке.
В большинстве областей (технически, в итало-западных языках) близко-закрытые гласные /ɪ ʊ/ понизились и слились с высоко-средними гласными /e o/. В результате латинские слова pira «груша» и vēra «истинная» стали рифмоваться (например, итальянские и испанские pera, vera).
В грамматической системе народной латыни наблюдалась тенденция к упрощению и регуляризации склонений и спряжений. Падежная система упростилась, а порядок слов стал более фиксированным, чтобы компенсировать потерю падежных окончаний. Возникли и развились аналитические формы глаголов, которые позже эволюционировали в систему времён в романских языках.
Другим важным изменением было появление артиклей, которых не было в классической латыни. Определённый артикль развился из указательных местоимений ille, illa, illud, а неопределённый – из числительного unus «один».
Поздняя латынь
Поздняя латынь – это научное название формы литературной латыни поздней античности. Словарные определения поздней латыни датируют этот период с III по VI века н.э., с продолжением до VII века на Иберийском полуострове. Эта несколько неоднозначно определённая версия латыни использовалась между эпохами классической латыни и средневековой латыни.
Исторический контекст
Поздняя латынь формировалась в контексте значительных политических, социальных и религиозных изменений в Римской империи. Период поздней античности характеризовался кризисными явлениями в империи, усилением влияния христианства, постепенным ослаблением центральной власти и возрастающим влиянием варварских народов на границах империи.
Будучи письменным языком, поздняя латынь не тождественна народной латыни или разговорной латыни постимперского периода. Последняя служила предком романских языков. Хотя поздняя латынь отражает рост использования лексики и конструкций народной латыни, она остаётся в значительной степени классической по своим общим чертам, в зависимости от автора, который её использует.
Языковые особенности поздней латыни
Некоторые поздние латинские тексты более литературны и классичны, но другие более склонны к просторечию. Как таковая, она является важным источником информации об изменениях в разговорном языке, не будучи простым воспроизведением состояния устного языка того времени.
Поздняя латынь не тождественна христианской патристической латыни, используемой в теологических трудах ранних христианских отцов. В то время как христианские сочинения использовали подмножество поздней латыни, язычники, такие как Аммиан Марцеллин или Макробий, также широко писали на поздней латыни, особенно в ранней части периода.
Поздняя латынь сформировалась, когда большое число неговорящих на латыни народов на границах империи подчинялось и ассимилировалось. Некоторые особенности поздней латыни проникли даже в церковные тексты, хотя церковная латынь оставалась более консервативной и ближе к классическим нормам.
Прото-романский язык
Прото-романский язык – это результат применения сравнительного метода для реконструкции последнего общего предка романских языков. В какой степени, если вообще, такая реконструкция отражает реальное состояние языка, является спорным вопросом. Ближайшим реальным аналогом была бы разговорная поздняя латынь.
Реконструкция фонологической системы
В результате потери фонемической долготы в прото-романском языке первоначально образовалась система с девятью различными качественными различиями в монофтонгах, где объединились только оригинальные /a aː/. Однако вскоре многие из этих гласных слились.
Самым простым результатом был в сардинском языке, где бывшие долгие и краткие гласные в латыни просто объединились, например, /ɛ eː/ > /ɛ/, /ɪ iː/ > /i/. Это привело к образованию простой пятигласной системы /a ɛ i ɔ u/.
Однако в большинстве областей (технически, в итало-западных языках) близко-закрытые гласные /ɪ ʊ/ понизились и слились с высоко-средними гласными /e o/. В результате латинские слова pira «груша» и vēra «истинная» стали рифмоваться. Аналогично, латинские nucem (от nux «орех») и vōcem (от vōx «голос») стали итальянскими noce, voce, португальскими noz, voz и французскими noix, voix. Это привело к образованию семигласной системы /a ɛ e i ɔ o u/, которая до сих пор сохраняется в консервативных языках, таких как итальянский и португальский, и слегка трансформирована в испанском (где /ɛ/ > /je/, /ɔ/ > /we/).
В системе согласных прото-романского языка произошли существенные изменения по сравнению с классической латынью. Звонкие губные согласные /b/ и /w/ (представленные как ⟨b⟩ и ⟨v⟩ соответственно) развили фрикативный [β] как интервокальный аллофон. Это видно из орфографии; в средневековые времена написание согласного ⟨v⟩ часто использовалось для того, что было ⟨b⟩ в классической латыни, или два написания использовались взаимозаменяемо.
Реконструкция грамматической системы
В прото-романском языке произошли значительные изменения в грамматической системе по сравнению с классической латынью. Самым очевидным отличием между латынью и романскими языками является сравнительная автономия морфемных единиц, особенно слов. В романских языках латинские флективные окончания были значительно сокращены, и больше полагаются на синтаксические конструкции для передачи смысла предложения; то есть романские языки более «аналитичны», чем преимущественно «синтетическая» латынь.
Следствием этого является то, что порядок слов в романских языках менее гибкий, поскольку он стал основным средством показа отношений между словами в предложении.
Все романские языки продолжают морфологически обозначать множественное число у существительных и прилагательных, хотя в современном разговорном французском это делается не всегда последовательно. В западнороманских языках знаком множественного числа обычно является -s, происходящий от латинского окончания винительного падежа множественного числа. В итальянском и румынском, однако, множественность показана конечным -i (который в румынском «смягчает» предшествующий согласный) или, в случае некоторых существительных женского рода, конечным -e.
Исходная латинская система шести падежей была в значительной степени утрачена в большинстве романских языков, за исключением румынского, который сохранил трехпадежную систему для именных элементов. Глагольная система также претерпела значительные изменения, с развитием новых аналитических форм для выражения различных времён, наклонений и аспектов.
Фонологическая эволюция
Фонологическая эволюция от классической латыни к прото-романскому языку, а затем к отдельным романским языкам была сложным процессом, включающим множество звуковых изменений. Ниже представлен приблизительный обзор звуковых изменений от классической латыни к прото-романскому языку.
Общие изменения
Одним из наиболее значительных изменений была потеря фонемической долготы гласных. В прото-романский период гласные стали автоматически произноситься как долгие в ударных открытых слогах (т.е. когда за ними следует только один согласный) и как краткие везде.
Звук /h/ был полностью утрачен во всех позициях. Если это приводило к столкновению идентичных кратких гласных, они просто образовывали соответствующий долгий гласный, как в /koˈhorte/ > /ˈkoːrte/.
Конечный (безударный) /m/ был утрачен без следа в многосложных словах, как в /ˈnunkʷam/ > /ˈnunkʷa/. В (ударных) односложных словах он обычно сохранялся как /n/, как в /ˈkʷem/ > /ˈkʷen/ > испанское quién.
Кластеры, состоящие из смычного согласного, за которым следует плавный согласный, перемещали позицию ударения вперёд, как в /ˈinteɡram/ > /inˈteɡra/.
Звук /n/ утрачивался перед фрикативными согласными, оставляя предшествующий гласный удлинённым, как в /ˈsponsa/ > /ˈspoːsa/.
Изменения в системе гласных
В системе гласных произошли сложные процессы слияния и дифтонгизации. Монофтонгизация дифтонгов /ae̯/ в /ɛː/ и /oe̯/ в /eː/ произошла ещё в классический период в некоторых сельских диалектах, и постепенно стала общей нормой.
В романских языках произошло значительное перераспределение гласных фонем, в результате чего в большинстве из них сформировалась семигласная система /a ɛ e i ɔ o u/, которая затем в разных языках подверглась дальнейшим изменениям.
В западнороманских языках произошли значительные изменения ударных гласных в открытых слогах. В частности, /ɛ/ часто дифтонгизировалось в /je/, а /ɔ/ в /we/ или /wo/.
Изменения в системе согласных
Согласные также претерпели ряд изменений в зависимости от их положения в слове. Одним из важных процессов было ослабление (ленизация) согласных в интервокальной позиции.
Звонкие губные согласные /b/ и /w/ (записываемые как ⟨b⟩ и ⟨v⟩ соответственно) развили фрикативный аллофон [β] между гласными. Во многих романских языках этот звук позже развился в /v/, но в некоторых (испанском, галисийском) рефлексы /b/ и /w/ слились в одну фонему.
Несколько других согласных были «смягчены» в интервокальной позиции в западнороманских языках (испанском, португальском, французском, северно-итальянском), но обычно не фонематически в остальной части Италии, и, по-видимому, совсем не в румынском. Разделительная линия между двумя наборами диалектов называется линией Специя – Римини и является одной из самых важных изоглоссных связок романских диалектов.
Палатализация согласных перед передними гласными была ещё одним важным процессом, который привёл к возникновению новых согласных фонем в романских языках. Например, латинские /k/ и /g/ перед /e/ и /i/ палатализовались в различные аффрикаты и фрикативные согласные в разных романских языках.
Романские языки
Романские языки – это языковая семья в индоевропейских языках. Они произошли от народной латыни. Наиболее распространёнными романскими языками являются испанский, португальский, французский, итальянский и румынский.
Они называются «романскими языками», потому что происходят от латыни, языка, на котором говорили в Западной Римской империи. Их система грамматических флексий была упрощена с утратой большей части сложной падежной структуры классической латыни.
Классификация романских языков
Существует несколько подходов к классификации романских языков. Наиболее распространённым является деление их на несколько основных групп:
- Западнороманские языки: – Иберо-романские (испанский, португальский, галисийский, астурлеонский/мирандский, арагонский, ладино) – Окситано-романские (каталанский/валенсийский, окситанский) – Галло-романские (французский/ойльские языки, франко-провансальский (арпитанский)) – Ретороманские (романшский, ладинский, фриульский) – Галло-итальянские (пьемонтский, лигурийский, ломбардский, эмилианский, романьольский) – Венетский (классификация оспаривается) – Итало-далматинские (итальянский, сицилийский, неаполитанский, далматинский, истрийский)
- Восточнороманские языки: – Румынский – Аромунский – Мегленорумынский – Истрорумынский
- Сардинский язык: – Кампиданский – Логудорский
Сардинский язык часто рассматривается как отдельная ветвь романских языков из-за его архаичных черт и отличий от других романских языков.
Географическое распространение
Романские языки распространились по всему миру благодаря периоду европейского колониализма, начавшемуся в XV веке; насчитывается более 900 миллионов носителей романских языков по всему миру, преимущественно в Америке, Европе и некоторых частях Африки.
Португальский, французский и испанский также имеют много неносителей и широко используются как лингва франка. Существуют также многочисленные региональные романские языки и диалекты. Все пять наиболее распространённых романских языков также являются официальными языками Европейского союза.
Пять наиболее распространённых романских языков по количеству носителей:
- Испанский (489 миллионов): официальный язык в Испании, Мексике, Экваториальной Гвинее, САДР, Кубе, Доминиканской Республике, Пуэрто-Рико и большей части Центральной и Южной Америки
- Португальский (240 миллионов): официальный в Португалии, Бразилии, португалоязычной Африке, Восточном Тиморе и Макао
- Французский (74 миллиона): официальный в 26 странах
- Итальянский (67 миллионов): официальный в Италии, Ватикане, Сан-Марино, Швейцарии; язык меньшинства в Хорватии; региональный в Словении и Бразилии
- Румынский (25 миллионов): официальный в Румынии, Молдове и Автономном крае Воеводина в Сербии; язык меньшинства в Венгрии, остальной части Сербии и Украине.
Западнороманские языки
Западнороманские языки представляют собой наиболее многочисленную и разнообразную группу романских языков. Они объединяют иберо-романские, галло-романские, ретороманские и итало-романские языки.
Иберо-романские языки
Иберо-романские языки распространены на Пиренейском полуострове и в бывших колониях Испании и Португалии. Основными языками этой группы являются испанский и португальский, которые по количеству носителей занимают первое и второе места среди всех романских языков.
Испанский язык характеризуется рядом особенностей, которые отличают его от других романских языков. В фонетике это, например, преобразование латинских /ɛ/ и /ɔ/ в дифтонги /je/ и /we/ в ударной позиции. В лексике испанский сохранил некоторые архаичные латинские слова, которые были утрачены в других романских языках, и при этом включил значительное количество арабских заимствований в результате мусульманского владычества на Пиренейском полуострове.
Португальский язык отличается от испанского рядом фонетических особенностей, таких как назализация гласных и редукция безударных гласных. Кроме того, в португальском сохранились некоторые архаичные черты, такие как личные формы инфинитива, которые отсутствуют в большинстве других романских языков.
Галисийский язык, распространённый в испанской провинции Галисия, тесно связан с португальским и иногда рассматривается как его диалект. Астурлеонский (или астурийский) и арагонский языки представляют собой малые языки северной Испании, которые сохраняют некоторые архаичные черты староиспанского.
Ладино (или джудезмо) – это язык сефардских евреев, который развился из средневекового испанского и сохранил многие черты испанского языка XV века. Он использует еврейский алфавит и включает заимствования из иврита, арамейского, арабского, турецкого и других языков.
Галло-романские языки
Галло-романские языки распространены преимущественно на территории современной Франции, части Бельгии, Швейцарии и северной Италии. Основным языком этой группы является французский.
Французский язык претерпел наиболее радикальные изменения по сравнению с латынью среди всех романских языков. В фонетике это выразилось в утрате большинства конечных согласных, назализации гласных перед носовыми согласными и последующей утрате этих согласных, а также в многочисленных изменениях гласных. В грамматике французский характеризуется почти полной утратой флективных окончаний существительных и прилагательных и развитием строгого порядка слов для выражения грамматических отношений.
Окситанский язык (или провансальский) был важным литературным языком в средневековой Европе и до сих пор используется в южной Франции, некоторых долинах Италии и Каталонии. Он сохранил более архаичные черты, чем французский, и характеризуется большей фонетической и грамматической близостью к другим романским языкам.
Франко-провансальский язык (также известный как арпитанский) распространён в регионах на стыке Франции, Италии и Швейцарии и представляет собой промежуточное звено между окситанским и ойльскими языками (включая стандартный французский).
Восточнороманские языки
Восточнороманские языки представляют собой отдельную ветвь романской языковой семьи, распространённую на Балканском полуострове. Эта группа включает румынский, молдавский (считается вариантом румынского многими лингвистами), аромунский, мегленорумынский и истрорумынский.
Румынский и молдавский
Румынский язык является основным представителем восточнороманских языков и официальным языком Румынии и Молдовы (где он конституционно называется «молдавским»). Румынский сохранил многие архаичные черты латыни, такие как трехпадежная система (именительный/винительный, родительный/дательный и звательный) для существительных и местоимений.
В то же время, румынский приобрёл ряд особенностей, которые отличают его от западнороманских языков и связывают с так называемым «балканским языковым союзом». Это, например, постпозитивный определённый артикль (присоединяемый к концу существительного), образование будущего времени с помощью глагола «хотеть», использование особой формы инфинитива и т.д.
Лексика румынского языка также отличается от западнороманских языков. Хотя основу словаря составляют слова латинского происхождения, румынский включает значительное количество заимствований из славянских языков, венгерского, турецкого и других языков Балканского региона.
Аромунский, мегленорумынский и истрорумынский
Аромунский язык распространён среди аромунов – этнической группы, проживающей в Греции, Албании, Северной Македонии и других странах Балканского полуострова. Он тесно связан с румынским, но имеет ряд отличий в фонетике, грамматике и лексике.
Мегленорумынский язык используется небольшой группой меглениты, проживающей на границе Греции и Северной Македонии. Этот язык находится под угрозой исчезновения, так как число его носителей постоянно сокращается.
Истрорумынский язык, распространённый в хорватском регионе Истрия, является наиболее западным из восточнороманских языков. Он также находится на грани исчезновения, с числом носителей менее 500 человек.
Все эти малые восточнороманские языки испытали сильное влияние соседних балканских языков, особенно греческого, албанского и славянских языков, и приобрели многие черты балканского языкового союза.
Сардинский язык и его особое положение
Сардинский язык (или точнее, группа тесно связанных диалектов) занимает особое место среди романских языков. Он распространён на острове Сардиния в Италии и часто рассматривается лингвистами как отдельная ветвь романской семьи из-за своих архаичных черт и отличий от как западных, так и восточных романских языков.
Архаичные черты сардинского языка
Сардинский язык считается наиболее консервативным из всех романских языков с точки зрения фонологии. Он сохранил латинскую пятигласную систему (/a ɛ i ɔ u/), где бывшие долгие и краткие гласные в латыни просто слились без изменения качества, в отличие от большинства других романских языков, где произошли более сложные изменения.
Другой архаичной чертой сардинского является сохранение велярных согласных /k/ и /g/ перед передними гласными /e/ и /i/, где в других романских языках произошла палатализация. Например, латинское centum «сто» дало в сардинском kentu, в то время как в итальянском это cento [ʧɛnto], в испанском ciento [θjento], во французском cent [sɑ̃].
Сардинский также сохранил некоторые латинские слова, которые были утрачены в других романских языках, и имеет свою особую систему образования множественного числа существительных.
Диалекты сардинского языка
Основными диалектами сардинского языка являются логудорский, распространённый в центрально-северной части острова, и кампиданский, используемый в южной части. Логудорский диалект считается более консервативным и ближе к латыни, в то время как кампиданский претерпел больше изменений, в частности, под влиянием каталанского и испанского языков.
Кроме этих основных диалектов, на севере Сардинии распространены галлурский и сассарский диалекты, которые подверглись сильному влиянию корсиканского и тосканского языков и иногда рассматриваются как отдельные языки.
Общие характеристики романских языков
Романские языки, несмотря на их разнообразие и различия, обладают рядом общих характеристик, которые отличают их от других индоевропейских языков и свидетельствуют об их общем происхождении от латыни.
Фонологические черты
В области фонологии романские языки характеризуются рядом общих черт, таких как:
- Преобладание открытых слогов (оканчивающихся на гласный звук)
- Наличие назализованных гласных во многих языках
- Тенденция к палатализации согласных перед передними гласными
- Ослабление и исчезновение интервокальных согласных
- Упрощение консонантных кластеров
- Дифтонгизация кратких открытых e и o в некоторых контекстах
Однако существуют и значительные различия между романскими языками в области фонологии. Например, французский характеризуется утратой большинства конечных согласных и развитием назализованных гласных как отдельных фонем, в то время как итальянский сохранил геминированные согласные и имеет относительно простую систему гласных.
Морфологические черты
В морфологии романские языки демонстрируют следующие общие особенности:
- Упрощение падежной системы латыни (за исключением румынского, который сохранил трехпадежную систему)
- Развитие артиклей (определённых и неопределённых) из латинских указательных местоимений и числительного «один»
- Сохранение категорий рода (мужской и женский) и числа (единственное и множественное) для существительных, прилагательных и детерминантов
- Развитие аналитических форм глаголов для выражения различных времён, наклонений и аспектов
- Образование степеней сравнения прилагательных с помощью аналитических конструкций (за исключением некоторых синтетических форм в отдельных языках)
Синтаксические черты
В синтаксисе романские языки демонстрируют переход от относительно свободного порядка слов в латыни к более фиксированному порядку SVO (подлежащее-сказуемое-дополнение). Однако степень фиксированности порядка слов варьируется от языка к языку, с наиболее строгим порядком во французском и наиболее гибким в румынском.
Другие общие синтаксические характеристики включают:
- Препозицию определений (артиклей, указательных местоимений и т.д.) и постпозицию модификаторов (прилагательных, относительных предложений) по отношению к существительному (с некоторыми исключениями)
- Использование предлогов вместо падежных окончаний для выражения синтаксических отношений
- Развитие сложной системы подчинительных союзов и союзных слов
- Использование личных местоимений в качестве подлежащего даже при наличии глагольных окончаний, указывающих на лицо и число (с вариациями от языка к языку)
Межъязыковые проекты романских языков
С учётом близкого родства романских языков и их значительной взаимопонятности, были предприняты различные попытки создания искусственных языков, которые могли бы служить средством коммуникации между носителями различных романских языков.
Искусственные романские языки
Одним из наиболее известных искусственных романских языков является интерлингва, созданная Международной ассоциацией вспомогательного языка в 1950-х годах. Интерлингва базируется на общей лексике западноевропейских языков, преимущественно романских, и имеет упрощённую грамматику. Она была разработана для использования в качестве международного вспомогательного языка, особенно в научной и технической коммуникации.
Другие искусственные романские языки включают лингва романа универсаля (создана в 1868 году), новиаль (1934), интерроман (1937) и романид (1956). Эти проекты различаются по своему подходу к созданию общероманского языка, с некоторыми из них, стремящимися к максимальной натуралистичности, в то время как другие предпочитают большую регулярность и простоту.
Панроманские языковые проекты
Панроманский язык или романский межъязык – это кодифицированная лингвистическая разновидность, которая синтезирует вариации романских языков и предназначена для облегчения взаимной коммуникации между носителями различных романских языков.
Романский неолатино (или просто «Неолатино») – это натуралистический панроманский зональный вспомогательный язык, предлагаемый в качестве стандартного языка для романских языков в целом, чтобы облегчить общение между носителями романских языков, дополняя (не заменяя) стандарты, которые существуют локально (португальский, испанский и т.д.). Кроме своей предполагаемой роли в латинском мире, романский неолатино предлагается для создания альтернативной языковой политики для Европы в сочетании с межъязыками для других языковых семей (например, интерславянским).
Романова – ещё один проект панроманского языка, который характеризуется отсутствием глагольных личных флексий, хотя согласование существительных является факультативным. В результате он может казаться панроманским языком, когда подлежащее предложений стоит в третьем лице.
Границы между панроманскими языками и некоторыми другими сконструированными языками на основе романских не всегда чёткие. Например, Лингва Романа Джорджа имеет элементы итальянского и народной латыни, но ближе всего к испанскому, поэтому она не так репрезентативна для романских языков в целом.
Эти языковые проекты, хотя и не получили широкого распространения, представляют интересный эксперимент в области лингвистики и могут иметь определённую ценность в контексте романских лингвистических исследований и многоязычной коммуникации.
Эволюция латинского языка от его архаичных форм до современных романских языков представляет собой захватывающий пример языковых изменений, происходящих в течение двух тысячелетий. Классическая латынь, стандартизированная в трудах Цицерона, Вергилия и других римских авторов, стала образцом литературного языка, в то время как народная латынь продолжала развиваться в устной речи, постепенно трансформируясь в отдельные романские языки.
Распад единого латинского языкового пространства привёл к богатому разнообразию романских языков, каждый из которых сохранил общие черты своего предка, но также приобрёл уникальные особенности в результате различных исторических, географических и культурных влияний. От консервативного сардинского до инновационного французского, от западнороманских до восточнороманских языков – все они демонстрируют различные пути эволюции общего латинского наследия.
Изучение латинского языка и его наследия в романских языках продолжает оставаться важной областью лингвистических исследований, проливающей свет на механизмы языковых изменений и взаимодействия различных языковых систем на протяжении долгого периода времени. Это наследие также является важной частью европейской и мировой культурной истории, связывающей современность с древним миром.
Комментирование недоступно Почему?