«Учитель танцев» Лопе де Вега, краткое содержание читать ~5 мин.
Эта комедия плаща и шпаги написана в 1594 году. Действие строится вокруг сокрытия подлинного сословного статуса главного героя ради достижения любовной цели, причём ремесло преподавателя танцев выбрано автором намеренно — во времена создания пьесы владение этим искусством считалось привилегией высшей знати. Произведение было перенесено на советский экран в 1952 году. Фильм-спектакль Центрального театра Красной Армии с Владимиром Зельдиным в главной роли получил широкую известность и зафиксировал феноменальный театральный успех постановки.

Праздник в Туделе и роковое решение
Молодой обедневший дворянин Альдемаро возвращается домой из военных походов. Проездом он попадает на пышное празднование свадьбы Тевано и Фелисьяны в городе Тудела. На торжестве проходят рыцарские состязания. Альдемаро видит Флорелу, юную сестру невесты, и влюбляется в неё без оглядки. Юноша наотрез отказывается продолжать путь в родной Лерин.
Двоюродный брат Рикаредо пытается образумить влюблённого. Род Альдемаро имеет древние корни, однако отец сильно разорён. Рикаредо напоминает об отсутствии средств и абсурдности надежд на брак с дочерью богатого аристократа Альбериго. Альдемаро остаётся непреклонен. Он решает применить своё мастерство хореографии, полученное в Неаполе. Влюблённый придумывает дерзкую хитрость — проникнуть в дом девушки под вымышленным именем и стать наставником юных сеньор.
Появление учителя и чужие тайны
В доме Альбериго новобрачный Тевано жалуется на утомительные свадебные пляски. Отец семейства сетует на неумение дочерей грациозно двигаться. Появление странствующего мастера приходится весьма кстати. Альдемаро берет себе имя Альберто и сразу получает работу.
Вскоре новый преподаватель сталкивается со знатным идальго Вандалино. Тот горячо увлечён Флорелой и просит учителя стать тайным посредником в сердечных делах. Вандалино передаёт Альберто любовное послание для девушки. Выясняется занимательная подробность. Кавалер абсолютно уверен, что минувшей ночью получил обнадёживающий ответ. Под покровом темноты с балкона с ним любезно беседовала женская фигура.
Альдемаро приходит в яростное отчаяние от услышанного. Однако горькая правда скрыта от гордого идальго. С балкона с ним говорила старшая сестра Флорелы. Замужняя Фелисьяна давно страдает по Вандалино и готова пойти на любой подлог ради встреч.
Музыкальные метафоры и признания
Флорела узнает о легкомысленном поступке сестры и приходит в негодование. Девушка ясно осознает тяжесть ситуации. Ее честное имя может непоправимо пострадать из-за чужих порочных желаний.
Начинается урок танцев. Под звон гитары Альберто рассуждает о строении человеческой души, сравнивая пять чувств с пятью струнами инструмента. Флорела даёт понять, что знает о переданном письме. Мнимый учитель открывает ей своё подлинное происхождение. Он называет своё имя и рассказывает о леринских корнях.
Флорела проникается искренним доверием к благородному юноше. Чувства Альдемаро находят живой отклик в её сердце. Молодые люди договариваются действовать сообща.
Подмена писем и ночная засада
Фелисьяна передаёт Альберто ответное послание для своего возлюбленного, старательно написанное от имени сестры. Там она смело назначает свидание в саду. Альдемаро и Флорела вскрывают и подменяют текст записки. В новом варианте кавалеру предписано ждать у окна. Флорела намеревается выйти в сад сама, чтобы отвадить назойливого поклонника. Фелисьяна же будет напрасно караулить любовника на балконе.
Ночь приносит массу волнений. Вандалино перебирается через ограду в сад. Там его встречает Флорела и осыпает гневными упрёками. Девушка прямо заявляет, что её сердце “холодно как мрамор”, а прежние письма писал кто-то другой. Оскорблённый идальго спешно уходит.
За ветвями прячется Тевано. Муж Фелисьяны нашёл обрывки бумаг и заподозрил супругу в измене. В темноте появляются Альдемаро и его слуга Белардо. Они делают вид, что ищут грабителей, и больно избивают Тевано дубинками. Тот вынужден громко кричать и звать на помощь. Тевано уходит в дом, радуясь, что отделался ушибами, а его подозрения не подтвердились.
Украденный ларец
Наступает новый день. Фелисьяна тайно встречается с Вандалино. Тот жалуется на немилость сестры и подменённое письмо. Фелисьяна убеждает идальго в коварстве учителя танцев. По её лживой версии, Альберто сам положил глаз на девушку и вредит знатному сопернику.
Фелисьяна подговаривает трусливого дворецкого Корнехо совершить подлость. Она отдаёт слуге ларец со своими драгоценностями. Корнехо незаметно прячет шкатулку под кровать Альберто. Замужняя интриганка планирует выставить Альдемаро вором и добиться его скорейшего изгнания.
Днём продолжаются занятия хореографией. Альдемаро и Флорела наслаждаются взаимным общением во время разучивания сложных движений. Фелисьяна прерывает их уединение. Чтобы отвести подозрения, Альберто увлечённо переводит разговор на подготовку массового выступления к грядущему маскараду.
Служанка Лисена поднимает страшный шум. Шкаф взломан, ларец бесследно исчез. Фелисьяна виртуозно разыгрывает глубокое отчаяние. Альдемаро горячо клянётся перевернуть усадьбу вверх дном и найти преступника. Лисена отправляется на поиски.
Неожиданная развязка
Вандалино вновь приходит под стены особняка. В саду его застаёт Альбериго с вооружёнными домочадцами. Идальго честно признается в матримониальных намерениях и показывает записку с согласием на брак. Альбериго поражён поведением дочери. Старик приказывает Флореле принять предложение Вандалино.
Служанка Лисена приносит найденные сокровища и публично обвиняет Альберто. Драгоценности лежали в комнате преподавателя. Альдемаро безропотно отдаёт шпагу. Юноша отказывается оправдываться, чтобы не выдать тайну Флорелы. Мнимого вора сурово уводят в тюрьму.
Рикаредо прибывает в Туделу со слугами, чтобы силой вырвать брата из рук городской стражи. Мужчины надевают маски и врываются в дом Альбериго. Поднимается невероятная суматоха.
Флорела начинает действовать прямо. Она рассказывает отцу правду о поддельных письмах и защищает свою честь. Девушка предлагает старику хитрый план избавления от Вандалино. Альбериго зовёт идальго на приватный разговор. Хозяин дома обманывает гостя, утверждая, будто Флорела собиралась тайно бежать с учителем танцев, а ларец отдала ему по собственной воле.
Услышав о бесчестье невесты, гордый Вандалино отказывается от брака. Он рвёт остатки записок и навсегда покидает тудельский дом. Преград больше нет. Альбериго раскрывает Альдемаро, что знает о его благородном происхождении. Обвинения в краже полностью сняты. Старик с искренней радостью отдаёт Флорелу в жены юноше из Лерина. Рикаредо снимает маску и обнимает спасённого брата. Слуга Белардо получает в жены Лисену и богатое приданое.
Комментирование недоступно Почему?