«Послание Гарсии» Элберта Хаббарда, краткое содержание читать ~4 мин.
Эссе Элберта Хаббарда (Elbert Hubbard) «Послание Гарсии» посвящено рискованной миссии американского офицера, которому поручено доставить сообщение лидеру кубинских повстанцев. На этом примере автор рассуждает о ценности инициативы, самостоятельности и добросовестного отношения к делу. Произведение впервые увидело свет без заглавия в мартовском номере журнала The Philistine за 1899 год, а затем было многократно переиздано в виде памфлета и книги, охватив миллионы читателей. Выражение «отнести послание Гарсии» стало крылатым в Америке первой половины XX века.
Хаббард, бывший коммивояжёр мыловаренной компании Larkin, к тому моменту уже основал издательство и ремесленную колонию Ройкрофт в Ист-Ороре, на западе штата Нью-Йорк. Короткий текст быстро привлёк внимание ВМС США, организации бойскаутов, Нью-Йоркской центральной железной дороги, универмага Уонамейкера и ряда других учреждений. Все они распространили миллионы экземпляров среди своих сотрудников и клиентов.

Особую роль в распространении сыграл Джордж Дэниелс, рекламный директор Нью-Йоркской центральной железной дороги. Он перепечатал эссе сотнями тысяч копий в составе серии железнодорожных памфлетов. Сам Хаббард в 1914 году утверждал, что текст воспроизведён более 40 миллионов раз, а его сын Берт позднее называл цифру в 80 миллионов. Независимые исследователи оценивают реальный тираж скромнее — около четырёх миллионов экземпляров.
Очерк открывается рассказом о президенте Уильяме Маккинли, которому в ходе конфликта между США и Испанией нужно связаться с генералом Калисто Гарсией Иньигесом (Calixto García Íñiguez) — лидером кубинских повстанцев, скрывающимся где-то в горах Кубы, тогда испанской колонии. Кто-то говорит президенту: «Есть один человек по имени Роуэн — он найдёт для вас Гарсию, если это вообще возможно».
Роуэн получает письмо, отправляется по морю на Кубу и исчезает в глуши острова. Через три недели он появляется на другом конце Кубы, и его миссия оказывается успешной. Роуэн выполняет задание без жалоб и расспросов. Хаббард восклицает: «Клянусь Вечностью! Есть человек, чья форма должна быть отлита в бессмертной бронзе». Молодым людям нужна не столько учёность, сколько целеустремлённость и решимость Роуэна. Урок здесь — жизнь полна задач, требующих такого же усердия.
В действительности миссия Роуэна выглядела иначе, чем описал Хаббард. Первый лейтенант Эндрю Роуэн (Andrew S. Rowan) был отправлен на Кубу не президентом лично, а по инициативе майора Артура Вагнера из военной разведки. Роуэн под видом гражданского добрался из Нью-Йорка до Ямайки, а оттуда на открытой лодке — к юго-восточному побережью Кубы. Затем верхом, в сопровождении повстанцев, он восемь дней пробирался через горы Сьерра-Маэстра и 1 мая встретился с Гарсией в городе Баямо. Никакого письма, запечатанного в кожаный мешочек, при нём не было — сообщение было устным.
Владельцы предприятий и другие руководители, по мнению Хаббарда, часто бывают «потрясены» невнимательностью и некомпетентностью своих подчинённых. Иногда руководителям приходится прибегать к подкупу или угрозам, чтобы добиться от работников сотрудничества. Простая просьба — скажем, подготовить короткий отчёт по энциклопедической статье о художнике Корреджо — может вызвать ответы вроде: «Где энциклопедия? Разве меня для этого нанимали? Не имеете ли вы в виду Бисмарка?» В итоге работодателю проще сделать всё самому.
Как может наступить лучшее будущее, рассуждает автор, если работники упорствуют в «моральной тупости» и лени? Поиск стенографистки приведёт к появлению кандидатов, 90% из которых не умеют грамотно расставлять знаки препинания, путают орфографию и считают это несущественным.
Хаббард упоминает знакомого, который нанял бухгалтера. Тот вполне компетентен в своём деле, но не способен выполнить ни одного поручения за пределами прямых обязанностей. Получив задание, бухгалтер «может заехать в четыре салуна по дороге», напиться и бросить порученное. Часто в безработице винят начальство, но не реже люди, получившие работу, выполняют её скверно и при этом горько жалуются. Автор вспоминает знакомого, оставшегося без места, но «никто из тех, кто его знает, не осмеливается взять его на работу, потому что он — постоянный очаг недовольства», «духовный калека», который отказывается от задания, если считает его ниже своего достоинства.
Так же, как мы сочувствуем тем, кто переживает тяжёлые времена, следует сочувствовать и тем, кто управляет крупными предприятиями. Владельцам приходится выслушивать жалобы на несправедливое обращение, но «ничего не говорится о работодателе, который стареет раньше времени в тщетной попытке заставить хмурых недоумков выполнять умную работу». Работодатели рвут на себе волосы в поисках людей, хотя бы отдалённо похожих на Роуэна с его стремлением довести дело до конца. Не все начальники злые, так же как и не все безработные — хорошие.
Тот, кто, «получив письмо для Гарсии», берётся за работу, не задавая глупых вопросов и не пытаясь отлынивать, — «очень нужен», никогда не бастует с требованием повышения зарплаты и всегда будет при деле.
- «Миллион маленьких осколков» Джеймса Фрея, краткое содержание
- «Первая исповедь» Фрэнка О’Коннора, краткое содержание
- «Перевёрнутые» Венделин Ван Драанен, краткое содержание
- «Цветы для Элджернона» Дэниела Киза, краткое содержание
- «В поисках рыбы» Антуана Квентона Фишера, краткое содержание
- Роуэн Гиллеспи: ирландский скульптор
Комментирование недоступно Почему?