«Аравия» Джеймса Джойса, краткое содержание читать ~4 мин.
«Аравия» – короткий рассказ ирландского писателя Джеймса Джойса. Рассказ входит в знаменитый сборник Джойса «Дублинцы», впервые опубликованный в 1914 году, в котором описывается повседневная жизнь ирландского города Дублин в начале 20 века. В «Аравии» молодой парень влюбляется в сестру своего друга и пытается купить ей подарок на базаре Аравия. Короткая история была адаптирована в виде песни и короткометражного фильма.
Безымянный рассказчик повести – ребёнок, живущий в Дублине в начале 20-го века. Он живёт на тихой, тупиковой улице, на которой несколько коричневых домов примыкают к школе христианских братьев. Рассказчик посещает школу, пока живёт со своими дядей и тётей в одном из домов на Северной Ричмонд-стрит. Человек, который раньше жил в этом доме, оставил после себя множество вещей, и рассказчик с удовольствием перебирает их, чтобы собрать воедино жизнь этого человека. Он знает, что бывший жилец был священником, который умер в гостиной в задней части дома.
Тёмными зимними вечерами рассказчик играет на улице. Он играет со своими друзьями до тех пор, пока их тела не начинают светиться на холодном воздухе. В конце концов, старшая сестра Мангана – одного из друзей рассказчика – окликает его и прекращает их игры. Во время одной из ночных игр на улице рассказчик начинает по-другому воспринимать сестру Мангана. У него возникают романтические чувства к ней.
Со временем рассказчик всё больше влюбляется в сестру своего друга. Он думает о ней весь день. Находясь на хаотичном, шумном рынке в Дублине, он спасается от шума, думая о сестре Мангана. Он представляет, как освобождает себя на рынке, пронося её сквозь густую толпу людей, словно героическую фигуру. Однако рассказчик никогда не разговаривает с сестрой Мангана. Вместо этого он ухаживает за ней в своём воображении.
Однажды сестра Мангана неожиданно заводит разговор с рассказчиком и спрашивает его, не собирается ли он пойти на местный рынок, известный как базар Аравия. Базар – это церковный рынок, известный продажей товаров со Среднего и Дальнего Востока. Рассказчик слушает, как девочка объясняет, что она хотела бы посетить рынок, но не может этого сделать, потому что монахини, которые руководят её школой, участвуют в религиозном ретрите. Рассказчик, надеясь произвести впечатление на объект своей симпатии, обещает пойти на базар в Аравии и купить что-нибудь от её имени.
Дневные грёзы рассказчика приобретают новое измерение. Он представляет себе вещи, которые купит для сестры Мангана на базаре Аравия. Он ясно представляет себе рынок в своём воображении. Все эти дневные грёзы сказываются на школьной работе рассказчика. Его учитель расстраивается из-за того, что рассказчик не может сосредоточиться на важных уроках. Хотя рассказчик знает, что его учитель сердится, он не может не представлять себе базар.
Когда наступает утро субботы, рассказчик напоминает дяде о своём желании пойти на базар в Аравии. Дядя уходит на весь день, а когда рассказчик садится ужинать, дядя всё ещё не возвращается. По мере того как рассказчик все больше тревожится, дядя наконец возвращается домой около девяти часов вечера. Судя по тому, как дядя ходит, рассказчик знает, что дядя пил в местном пабе.
Рассказчик наблюдает, как его дядя ужинает, и, когда тот уже наполовину закончил трапезу, рассказчик просит у него денег, чтобы сходить на базар. Дядя уже забыл о просьбе племянника. Он пытается отговорить рассказчика от этой идеи. Однако тётя рассказчика уговаривает своего мужа дать их племяннику денег на посещение базара. Извиняясь, дядя даёт деньги рассказчику и читает известное стихотворение об арабе, который пытается продать лошадь, но решает, что слишком любит её.
Рассказчик выбегает из дома с монетой флорин в руке. Он едет на поезде на базар Аравия и приезжает за 10 минут до его закрытия. На базаре тихо, и рассказчик нервно входит внутрь. Он проходит мимо прилавков, где продают чайные сервизы, и мимо прилавков, где продают вазы. Он видит, как два англичанина флиртуют с молодой продавщицей. Когда молодая женщина спрашивает рассказчика, не хочет ли он что-нибудь купить, он понимает, что она просто вежлива с ним. Он отклоняет её предложение и позволяет ей вернуться к своему разговору, хотя она внимательно наблюдает за ним через плечо.
Когда рынок закрывается, рассказчик понимает, что вся его поездка была напрасной. Он стоит в темноте и размышляет о своих поступках, испытывая страдание и гнев от того, во что он позволил себе превратиться.
- Культура и религия древней Аравии
- Микеланджело Меризи да Караваджо (1571-1610)
- Искусствоведы обнаружили оригинал картины «Святой Августин» Караваджо
- Ватикан признал, что картина «Мученичество Святого Лаврентия» не принадлежит кисти Караваджо
- Лондонский специалист по истории искусств раскрыл секреты живописи Караваджо
- «Воскрешение Лазаря» Караваджо выставлен в Palazzo Braschi после долгой реставрации
- Найдено 100 неизвестных рисунков Караваджо
- Продавец картины пытается засудить Sotheby’s за ошибку в атрибуции
Комментирование недоступно Почему?