«Персы» Эсхила, краткое содержание читать ~6 мин.
Трагедия «Персы», написанная великим древнегреческим драматургом Эсхилом, была впервые поставлена в 472 году до нашей эры. Это уникальное произведение античной литературы, так как оно является единственной сохранившейся трагедией, основанной не на мифологическом сюжете, а на реальных исторических событиях — разгроме персидского флота греками в битве при Саламине, участником которой был сам автор.
Пьеса одержала победу в состязании драматургов на празднике Великих Дионисий в Афинах, а хорегом (организатором постановки) выступал молодой Перикл, будущий знаменитый государственный деятель.
Тревога в Сузах
Действие разворачивается в персидской столице Сузах, перед дворцом и гробницей царя Дария. Хор, состоящий из старейшин, именуемых «Верными», ожидает вестей о грандиозном походе царя Ксеркса на Элладу. Старики охраняют богатые дворцы и казну, но их души терзает смутная тревога. Все мужское население Азии ушло на войну: из Суз, Экбатан и древних киссийских башен выступили конные и пешие отряды, а также корабельный строй.
Хор перечисляет славных военачальников, ушедших в поход: Амистр, Артафрен, Мегабат, Астасп, Артембар, Масист и лучник Имей. К ним присоединились правители покорённых народов, включая египтян под началом Сусискана и Пегастагона, лидийцев под предводительством Митрогата и Арктея, а также воинов из Вавилона. Вся Азия, повинуясь приказу царя, опустела. Старейшины с ужасом вспоминают, как войско переправилось через пролив Геллы (Геллеспонт), связав плоты канатами и набросив на шею моря «тяжкое ярмо» моста. Ксеркс, чей взгляд подобен взгляду хищного дракона, повёл несметные полчища на Грецию, и Хор опасается, что боги могут заманить персов в сети судьбы, из которых невозможно выбраться.
Сон Атоссы
К старейшинам выходит царица Атосса, мать Ксеркса и вдова царя Дария. Она признается, что её мучают ночные кошмары с тех пор, как сын отправился в поход. Минувшей ночью сон был особенно ясным: ей привиделись две женщины высокого роста и безупречной красоты — одна в персидском одеянии, другая в дорийском. Они были сёстрами, но жили в разных землях. Между ними вспыхнула ссора, и Ксеркс, пытаясь их примирить, впряг обеих в свою колесницу. Персидская женщина послушно приняла упряжь, но гречанка взбунтовалась, разорвала сбрую и сломала ярмо. Ксеркс упал, а рядом стоял его отец Дарий и скорбел.
Проснувшись, Атосса отправилась к алтарю, чтобы принести жертву богам-отвратителям зла. Там она увидела зловещее знамение: орёл искал спасения у жертвенника Феба, но на него стремительно напал ястреб и начал клевать голову, пока орёл покорно сдавался. Хор советует царице молиться богам и призвать тень Дария, чтобы тот послал удачу сыну. Атосса расспрашивает старцев об Афинах: где находится этот город, богат ли он и кто им правит. Хор отвечает, что афиняне не являются рабами и никому не подвластны, но при этом сумели погубить войско Дария в прошлом.
Вестник беды
Появляется гонец и сообщает страшную весть: все варварское войско погибло. Берега Саламина покрыты телами убитых. Атосса, ошеломлённая горем, просит рассказать подробности. Гонец перечисляет павших вождей: Артембар разбился о Силенские скалы, тысячники Дедак и Тенагон погибли, как и многие другие знатные персы — Лилей, Арсам, Аргест. Однако сам Ксеркс остался жив.
Царица спрашивает о ходе морского сражения, недоумевая, как греческий флот, уступавший числом, решился на бой. Гонец объясняет, что у греков было всего триста кораблей, тогда как у Ксеркса — тысяча. Причиной поражения стал некий злой демон и хитрость врага. Один из эллинов тайно сообщил Ксерксу, что греки ночью планируют разбежаться на кораблях. Поверив этому, царь приказал своим судам перекрыть все выходы из пролива, окружив остров Аянта. Персидские моряки не спали всю ночь, патрулируя воды.
На рассвете со стороны греков раздался не плач беглецов, а торжественный боевой клич и звук трубы. Эллины с пением бросились в атаку, призывая освободить родину, детей, жён и могилы предков. Греческие корабли начали таранить персидские суда. В узком проливе множество варварских кораблей сбилось в кучу, они мешали друг другу и ломали весла. Греки окружили их и били, словно рыбаки тунцов. Море скрылось под обломками и телами. Никогда ещё за один день не гибло столько людей.
Резня на острове и отступление
Гонец добавляет, что беды на этом не закончились. Самые знатные и преданные воины, высаженные Ксерксом на маленьком острове Пситталея (где, по преданию, водит хороводы Пан), чтобы добивать спасающихся вплавь греков, сами оказались в ловушке. После победы на море эллины высадились на остров и перебили всех персов камнями и стрелами. Ксеркс, наблюдавший за битвой с высокого холма, зарыдал, разодрал на себе одежды и приказал сухопутному войску отступать.
Остатки армии бежали через Беотию, Фокиду и Дориду, страдая от жажды и голода. У реки Стримон во Фракии бог послал преждевременный мороз, сковавший воды льдом. Персы, даже те, кто раньше не чтил богов, начали истово молиться. Войско успело перейти реку, но взошедшее солнце растопило лёд, и многие утонули. Лишь жалкая горстка вернулась к родным очагам.
Тень царя
Атосса и Хор совершают возлияния мёртвым, призывая душу Дария. Тень бывшего царя поднимается из гробницы. Узнав от жены о гибели флота и уничтожении города Афин (в смысле потери войска), Дарий вопрошает, кто из сыновей повёл армию. Услышав имя Ксеркса, он сокрушается о безумии сына, который решил сковать священный поток Геллеспонта цепями, словно раба. Дарий называет это дерзостью и болезнью ума, попыткой смертного спорить с Посейдоном.
Призрак предрекает, что страдания персов ещё не окончены. Отборное войско, оставленное в Греции (под командованием Мардония, хотя имя не называется), ждёт гибель на равнине у реки Асоп в Платеях. Это станет наказанием за безбожие: персы сжигали греческие храмы и разрушали алтари. Дарий наказывает старейшинам никогда больше не ходить войной на эллинов, так как сама их земля является союзником в бою, убивая врагов голодом. Перед тем как уйти обратно во тьму, Дарий просит Атоссу встретить сына в подобающих одеждах и утешить его, так как Ксеркс разорвал своё платье в знак скорби.
Плач Ксеркса
Хор в стасиме вспоминает счастливые времена правления Дария, когда персы одерживали победы без таких страшных потерь и владели множеством островов и городов, включая греческие полисы в Ионии.
Появляется Ксеркс, одинокий, в лохмотьях, с пустым колчаном — единственным, что у него осталось от былого величия. Он проклинает свою судьбу и признается, что ему стыдно смотреть в глаза старейшинам. Начинается скорбный плач (коммос). Царь и Хор перекликаются, оплакивая погибших друзей и военачальников. Хор спрашивает, где Фарнух, Ариомард, Севалк, Лилей и другие герои. Ксеркс с горечью отвечает, что все они погибли, ударившись о твердыни саламинских скал.
Царь признает, что персы потерпели поражение от ионийского флота и что он сам навлёк позор на свой род. По приказу Ксеркса старейшины бьют себя в грудь, рвут седые бороды и одежды, громко рыдают и голосят на мисийский лад. Процессия медленно удаляется во дворец, сопровождаемая воплями отчаяния. “Я за тобою, царь, с плачем иду вослед.”
- ГМИИ им. А.С. Пушкина приглашает на день рождения Рембрандта в музей
- Анализ пьес Эсхила
- «История» Геродота, краткое содержание
- Эллинистические статуи и рельефы
- Петербургский театр «Особняк» отметил юбилей «нон-стоп» фестивалем
- Премьеру спектакля «Царь Эдип» Римас Туминас представит в греческом городе Эпидавр, на Эллинском фестивале
Комментирование недоступно Почему?