Опера «испанского Моцарта» и российской императрицы. Всё могут короли, или отдушина просвещённого абсолютизма
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ. На закрытии фестиваля старинной музыки «Earlymusic-2015» 8 октября прозвучала опера «Горе-Богатырь Косометович», написанная на либретто Екатерины II.
Литературная деятельность была одной из отдушин самодержицы. В перерывах между реформами, расширением границ империи и подавлением пугачёвского бунта венценосная дама без устали пополняла своё писательское портфолио. При виде пера, по словам Екатерины, ей хотелось тут же пустить его в дело. Басни, эссе, педагогические труды, указы, комедии и драмы сыпались как из рога изобилия. Как и у каждого активно печатающегося графомана, у императрицы были талантливые литературные «негры» — Андрей Шувалов и Николай Иванович Новиков. Последнему обязаны своим успехом самые популярные комедии царицы. Содержание сказки о «Косометовиче», «перелицованной» в либретто в 1788 году, кажется более легковесным, балансируя порой на грани приличия.
Автора музыки Висенте Мартин-и-Солера (Vicente Martín y Soler) называли «валенсийским Моцартом». Цитаты из Солера встречаются в «Дон Жуане» настоящего Моцарта, что говорит о несомненном таланте Висенте. В 1788 году Винсенте Солер переехал в Россию в качестве придворного композитора Екатерины. Много работал для театра, получил заслуженное признание. В 51 год ушёл из жизни и был похоронен в Санкт-Петербурге. Могила его считалась утраченной и была найдена лишь в конце XX века.
Популярный при жизни, пару веков пребывал в зоне забвения. Первыми опомнились испанцы, реанимирующие последние годы творческое наследие соотечественника. Через два с лишним века опера Солера вернулась на российскую сцену. В сюжете оперы усматривали аллюзию на обстоятельства, связанные со шведским королём и Григорием Потёмкиным, что придавало либретто особую пикантность.
Постановка была осуществлена ансамблем «Солисты Екатерины Великой» и представлена в рамках фестиваля старинной музыки «Earlymusic-2015». Своим появлением он обязан тогдашнему директору Британского Совета Элизабет Уайт, скрипачу Андрею Решетину (художественному руководителю «Солистов Екатерины Великой») и Марку де Мони.
Для достижения максимальной аутентичности пришлось немало потрудиться на уроках по русской фонетике времён Екатерины и занятиях по барочному жесту. Но результат того стоил, порадовав как самих артистов, так и зрителей фестиваля.
Елена Танакова © Gallerix.ru
Комментирование недоступно Почему?