Влияние арабской музыки на европейскую средневековую музыку читать ~20 мин.
Арабская музыкальная традиция оказала значительное и долгосрочное влияние на развитие европейской музыки средневекового периода. Это воздействие прослеживается в различных аспектах музыкального искусства: от инструментария и теории музыки до стилей исполнения и музыкальных форм. Культурный обмен между арабским миром и европейскими государствами, особенно интенсивный в период VIII-XV веков, создал основу для многих музыкальных инноваций, которые впоследствии стали важными элементами европейской музыкальной традиции. Данное исследование освещает исторические пути распространения арабской музыки в Европе, анализирует конкретные области влияния и рассматривает наиболее значимых личностей, способствовавших этому культурному обмену.
2 Путь арабской музыкальной традиции в Европу
3 Музыкальные инструменты арабского происхождения
4 Влияние на музыкальную теорию и нотацию
5 Влияние на музыкальные формы и стили
6 Ключевые фигуры культурного обмена
7 Долгосрочное наследие
8 Переводы и передача знаний
9 Современные исследования влияния
Исторические предпосылки культурного обмена
Взаимодействие между арабским и европейским мирами имело многовековую историю, обусловленную различными факторами: географической близостью, торговыми связями, военными конфликтами и завоеваниями. Особенно значимым периодом культурного обмена стал Исламский золотой век (VIII-XIV века), совпавший с европейским средневековьем (VI-XV века). В этот период Исламский халифат представлял собой мировую империю, простиравшуюся от Индии до Испании, что создавало условия для распространения арабской культуры, включая музыку, на огромных территориях.

Необходимо отметить, что термин «средневековье» наиболее применим именно к европейской истории периода относительной культурной слабости между падением Римской империи (476 год н.э.) и началом Ренессанса (около 1400 года н.э.). В это же время арабская цивилизация переживала период расцвета. Через завоевания Исламской империи арабская и персидская музыка распространилась во всех направлениях: на запад через Северную Африку вплоть до мусульманской Иберии (Аль-Андалус), на восток до Центральной Азии и Китая, а также на юго-восток до Индии.
Контраст между глобальным распространением ближневосточных музыкальных влияний и относительной изолированностью европейской музыки в средневековый период подчёркивает значимость этого культурного обмена. Глобальное распространение арабской и персидской музыки показывает, что последующее всемирное распространение западной музыки стало результатом европейского колониализма, а не неизбежным процессом.
Особое значение в этом взаимодействии имел Аль-Андалус – территория Пиренейского полуострова, находившаяся под властью мусульман с VIII века до 1492 года. Этот регион стал ключевым пространством для культурного обмена между исламским и христианским мирами. Сицилия, завоёванная мусульманами в 965 году и отвоёванная норманнами в 1091 году, также представляла собой важную зону взаимодействия, где развивалась синкретическая норманно-арабско-византийская культура.
Путь арабской музыкальной традиции в Европу
Распространение арабской музыки в Европе происходило по нескольким основным каналам. Во-первых, существенную роль сыграли торговцы, учёные и паломники, которые могли приобретать музыкальные инструменты и привозить их домой. Имеются свидетельства о существовании во времена Ибн Рушда (умер в 1198 году) промышленности по производству музыкальных инструментов, некоторые из которых экспортировались, вероятно, к немусульманам через территории Европы, контролируемые мусульманами.
Во-вторых, странствующие певцы, музыканты и сказители, обычно сопровождаемые своими инструментами, посещали христианские города и деревни, особенно в северной Испании, южной Франции и Италии. Например, такой народный инструмент как рабаб (ребек) часто использовался для сопровождения поэтических декламаций. Как отмечал историк Фармер: “Кроме инструментов, было заимствовано гораздо больше, чем сами инструменты. Бродячий арабский менестрель был главным средством, благодаря которому эти восточные инструменты стали известны, и он одновременно передавал новый тип музыки. Он, действительно, мог быть основоположником класса странствующих менестрелей, распространившегося по всей Европе”.
В-третьих, значительную роль в распространении арабских музыкальных идей сыграли переводчики и их переводы, особенно начиная с XII века. Идеи таких учёных, как аль-Фараби (Alpharabius) и Ибн Сина (Авиценна), были переведены на латынь и заимствованы европейскими авторами, включая Винсента де Бове (умер в 1264), Псевдо-Аристотеля (около 1270), Роджера Бэкона (умер в 1280), Уолтера Одингтона (около 1280) и Джерома из Маравии (XIII век).
Распространению арабской музыки способствовали также христианские учёные, проводившие некоторое время за обучением в исламских землях. Широко известно, что музыка преподавалась в андалусских колледжах. Ибн Фарнес (умер в 888 году) был первым, кто ввёл её как важную часть учебной программы.
Города Толедо (особенно после его завоевания испанскими христианами в 1085 году) и Сицилия стали основными точками передачи исламских знаний в Европу. В Сицилии после исламского завоевания острова в 965 году и его отвоевания норманнами в 1091 году развилась синкретическая норманно-арабско-византийская культура, примером которой могут служить такие правители, как король Роджер II, при дворе которого находились исламские солдаты, поэты и учёные.
Музыкальные инструменты арабского происхождения
Одной из наиболее очевидных областей влияния арабской музыкальной культуры на европейскую стали музыкальные инструменты. К X веку мусульманская Иберия стала центром производства музыкальных инструментов. Эти инструменты постепенно распространились в Провансе, влияя на французских трубадуров и труверов, и в конечном итоге достигли остальной Европы.
Многие названия европейских инструментов были заимствованы из арабского языка. Английские слова lute (лютня), rebec (ребек), guitar (гитара) и naker (накер) происходят от арабских слов al-’ud (уд), rabab (рабаб), qitara (китара) и naqqara (наккара). При этом некоторые арабские термины (например, qitara) в свою очередь были заимствованы из вульгарной латыни, греческого и других языков, таких как персидский.
Не только сами инструменты были заимствованы и использованы, но они также сыграли фундаментальную роль в эволюции европейской музыки, поскольку из них развились другие «европейские» инструменты. Например, аль-уд (лютня) широко использовался в Европе, прежде чем он трансформировался в другие музыкальные инструменты, включая гитару и мандолину. Испанские и португальские гайта, английские wavgh и волынки – все они произошли от арабской гайты (ghaita).
Канун вдохновил создание старинных английских и ирландских арф (девятый век) и стал основой для австрийской (немецкой) цитры. Струнные музыкальные инструменты, известные под общим названием «фидель» (fiddle), произошли от персидской каманчи и арабского рабаба. Европейские духовые медные инструменты, такие как валторна и труба, все произошли от аль-зурны. Некоторые исследователи предполагают, что на их форму повлиял византийский рог, привезённый в Европу в десятом веке, но сама Византия находилась под инструментальным влиянием мусульман.
Персидский сантур (цимбалы), состоящий из деревянного ящика, содержащего от 12 до 18 струн и два мобильных ряда мостиков, по которым исполнитель ударяет лёгкими деревянными молоточками по струнам с обеих сторон мостиков, привёл к появлению инструментов с клавиатурой, включая пантелеон (1697) и фортепиано (XVIII век).
Влияние на музыкальную теорию и нотацию
Влияние арабской музыкальной теории на европейскую было не менее значительным, чем влияние на инструментарий. Ряд зацепок в средневековых латинских трактатах о музыке позволяет проследить путь, который ведёт к выводу, что учения и труды арабских или/и мосарабских теоретиков музыки также оказали влияние на теорию музыки Западной Европы.
Арабские музыкальные теоретики, такие как аль-Фараби (872-950/951 гг.), написавший «Китаб аль-Мусика аль-Кабир» (Большая книга о музыке), и Сафи аль-Дин аль-Урмави (1216-1294), создали фундаментальные работы по музыкальной теории, которые впоследствии были переведены на латынь и оказали влияние на европейских авторов. Книга аль-Фараби предписывает различные аспекты музыки, такие как макамат (ладовые системы), и, как считается, находится под влиянием пифагорейской теории гармонических соотношений.
Особенно интересно влияние арабской теории на развитие европейской нотации и сольфеджио. Известная система сольфеджио (до, ре, ми, фа, соль, ля и си) широко известна как латинская, заимствованная из слогов Гимна Святого Иоанна. Итальянскому музыканту Гвидо д’Ареццо (около 995-1050) приписывается её изобретение в 1026 году. Однако некоторые исследователи, такие как Виллото (умер в 1839 году), занимали позицию Лаборда, признавая мусульманское влияние на теорию музыки.
Сравнивая музыкальную шкалу Гвидо с мусульманской, он обнаружил поразительные сходства, которые привели его к мысли, что первый заимствовал свою теорию у мусульман. Гвидо д’Ареццо, монах бенедиктинского ордена из итальянского города-государства Ареццо, отмечал трудности, с которыми сталкивались певцы при запоминании григорианских хоралов путём механического заучивания, особенно когда литургия быстро расширялась и в календарь добавлялось все больше праздничных дней.
Он придумал метод, позволяющий певцам изучать песнопения за короткое время без помощи «мастера», который бы их обучал, и быстро стал известен по всей северной Италии. Известно, что Сориано выявил, что Гвидо учился в Каталонии. Хунке установил, что арабские слоги были найдены в латинском трактате XI века, созданном в Монте-Кассино, месте, которое несколько раз было занято мусульманами и было местом уединения Константина Африканского, великого тунисского учёного, который переехал из Туниса в Салерно, а затем в Монте-Кассино.
В середине IX века Аврелиан из Рима, который считается первым музыкальным теоретиком вместе с Реми из Осера, упомянул новую музыкальную теорию восьми тонов, хотя он утверждал, что получил её из греческих источников. Псевдо-Гукбальд, Псевдо-Бернелин и Ноткер Лабео (1022) все использовали фонетическую (алфавитную) нотацию, метод, впервые использованный мусульманами, особенно аль-Кинди (умер в 874 году). Герман Контракт (умер в 1054) находился под глубоким влиянием мусульманских знаний. Ему приписывают ряд научных работ, включая «De mensura astolabii» и два других трактата о музыке.
Модальность и церковные лады
Трактаты Enchiriadis, написанные во второй половине IX века, также примечательны тем, что передают одно из самых ранних состояний теории церковных ладов. Музыкальные учения трактатов Enchiriadis сосредоточены вокруг двух теоретических концепций: понятия финалиса (заключительного тона) и амбитуса или мелодического диапазона. Интересно, что в них нет обсуждения октавных видов или теоретического октавного амбитуса, столь фундаментального для более поздних определений лада. Аналогично, нет обсуждения формул псалмовых тонов.
Модальные учения трактатов Enchiriadis сосредоточены вокруг двух теоретических концепций: понятия финалиса (заключительного тона) и амбитуса или мелодического диапазона. В трактатах существуют четыре финалиса (протус, дейтерус, тритус и тетрардус), каждый из которых даёт своё имя и главенствует над автентичным и плагальным ладом. Финалисы соответствуют современным ступеням лада D, E, F и G. Финалис является основным определителем лада и назван так потому, что каждая правильная мелодия заканчивается на одной из этих четырёх ступеней.
Строй, используемый в средневековой Европе, также отличался от нашей знакомой системы равномерной темперации. Это была система чистой интонации, основанная на чистой совершенной квинте. В этой системе полутона не все равны между собой. Небольшие корректировки вносились в настройку и интервалы, чтобы сделать их более приятными для слуха; и средневековое ухо имело другие предпочтения, чем наши современные уши. Это ещё одна причина, по которой лады звучали очень по-разному друг от друга, хотя эта особенность может отсутствовать сегодня, когда хорал исполняется с использованием равномерной темперации.
Влияние на музыкальные формы и стили
Арабская музыка оказала значительное влияние не только на инструментарий и теорию, но и на музыкальные формы и стили, развивавшиеся в средневековой Европе. Одним из наиболее ярких примеров является влияние на традицию трубадуров и труверов.
Трубадуры и труверы были певцами и авторами лирической поэзии, которые обычно писали о рыцарстве и куртуазной любви. Традиция трубадуров зародилась на юге Франции в конце XI века и распространилась в Италию и Испанию в течение XII века. Женским аналогом мужчины-трубадура была тробаириц, а термин «трувер» описывает певцов-сочинителей северной Франции.
Этим композиторам-исполнителям часто приписывают изобретение фиксированных форм светской музыки и поэзии, которые развились в некоторые из современных лирических форм, которые мы до сих пор используем, например, форму куплет-припев. Хотя это до сих пор является предметом острых споров, многие историки музыки и средневековые учёные считают, что эти европейские поэты-композиторы заимствовали свои литературные и музыкальные формы из арабского мира. В частности, андалузская поэзия – то есть поэзия, написанная в Испании в периоды исламского правления – могла заложить эту основу для трубадуров.
Музыка аль-Андалуса (мусульманской Иберии), как предполагается, родилась в эмирате Кордовы (Аль-Андалус) в IX веке. Рождённый и выросший в Ираке Зирьяб (умер в 857 году), который позже стал придворным музыкантом Абд аль-Рахмана II в Кордове, иногда считается её изобретателем. Позже поэту, композитору и философу Ибн Баджа (умер в 1139 году) из Сарагосы приписывают соединение стиля Зирьяба с западными подходами для создания совершенно нового стиля, распространившегося по Иберии и Северной Африке.
Влияние мусульманской музыки и поэзии на распространение средневековых жонглёров в Испании и южной Франции хорошо задокументировано. Испанская трубадурская поэзия, например, может иметь корни в андалусийской поэзии мувашшах и заджаль, формах стихов с повторяющимися рефренами, которые часто исполнялись с музыкальным сопровождением.
Андалусская музыкальная традиция
Ахмад аль-Тифаши (умер в 1253 году) в своей энциклопедической работе «Фасль аль-хитаб фи мадарик аль-хавас аль-хамс ли-ули аль-альбаб» разделил андалузскую музыкальную традицию на четыре типа: нашид, савт, муваххаш и заджал. Нашид был классическим моноримическим стихотворением, состоящим из истихляль (предварительно сочинённой вокальной прелюдии, вероятно, с инструментальным ответом) и амаль (композиции, сочетающей вокальные и инструментальные части).
Андалусская классическая музыка (арабский: طرب أندلسي, романизированный: тараб андалуси; испанский: música andalusí), также называемая андалусской музыкой или арабо-андалусской музыкой, является жанром музыки, первоначально развитым в аль-Андалусе мусульманским населением региона и маврами. Затем она распространилась и повлияла на многие различные стили по всему Магрибу (Алжир, Ливия, Мавритания, Марокко, Тунис) после изгнания морисков.
Некоторые из её стихов происходят от известных авторов, таких как аль-Мутамид ибн Аббад, Ибн Хафаджа, аль-Шуштари и Ибн аль-Хатиб. Эта традиция оказала глубокое воздействие на музыкальное развитие Южной Европы, особенно на формирование стилей трубадуров и менестрелей, которые впоследствии распространились по всему континенту.
Ключевые фигуры культурного обмена
Несколько выдающихся личностей сыграли важную роль в развитии и распространении арабской музыки, а также в её влиянии на европейскую традицию. Одним из наиболее известных является Зирьяб (умер в 857 году), чьё имя переводится как «чёрный дрозд» – разговорный арабский термин. Он был освобождённым рабом, который добился успеха, очаровав королевский двор Кордовы своими песнями. Он основал музыкальную школу, чья слава пережила более 500 лет после его смерти.
Ибн Хайян из Кордовы, один из величайших историков арабской Испании, говорит в своём монументальном труде «Аль-Муктабас» или «Цитата», что Зирьяб знал наизусть тысячи песен и революционизировал дизайн музыкального инструмента, который стал лютней. Он распространил новый музыкальный стиль по всему Средиземноморью, влияя на трубадуров и менестрелей и воздействуя на ход европейской музыки.
Он также был арбитром вкуса, стиля и манер своего поколения и оказал огромное влияние на средневековое европейское общество. На то, как люди одевались, что и как они ели, как они ухаживали за собой, какой музыкой наслаждались – все находилось под влиянием Зирьяба. Если вы едите спаржу, или если вы начинаете свою трапезу с супа и заканчиваете десертом, или если вы используете зубную пасту, или если вы носите волосы с чёлкой, вы обязаны этим одному из величайших музыкантов в истории – Зирьябу.
Другой значимой фигурой был Ибн Баджа, также известный как Авемпас в западном мире – многогранная личность, оказавшая большое влияние на интеллектуальную и культурную среду средневекового Средиземноморья. Рождённый в Сарагосе, Северная Испания, Ибн Баджа был не только глубоким философом, но и служил визирем различным альморавидским правителям, сначала в своём родном городе, а затем в Хативе, Южная Испания, прежде чем окончательно переехать в Фес, Марокко, где он умер около 1139 года.
Хотя Ибн Баджа в первую очередь известен своими философскими вкладами, он оказал заметное влияние на область музыки, как теоретик и практик. Его «Китаб фи ал-нафс» («Книга о душе») обращается к теме акустики, отражая его участие в научных аспектах музыки. К сожалению, его сообщаемый всеобъемлющий трактат о музыке, который, как говорили, параллелен труду знаменитого философа аль-Фараби, не дошёл до наших дней.
Несмотря на потерю этой значительной работы, репутация Ибн Баджи как искусного композитора и умелого исполнителя на уде, лютнеподобном инструменте с короткой шейкой, сохранилась на протяжении веков. Его песни всё ещё упоминались выдающимся арабским историком и философом Ибн Халдуном спустя века после его смерти.
Аль-Фараби и аль-Урмави: теоретики музыки
Аль-Фараби (872-950/951) – ещё одна ключевая фигура в истории влияния арабской музыки на европейскую. Его труд «Китаб аль-Мусика аль-Кабир» (Большая книга о музыке) был влиятельным трактатом о музыке на арабском языке. В работе он предписывал различные аспекты музыки, такие как макамат (ладовые системы), и, как считается, находился под влиянием пифагорейской теории гармонических отношений.
Книга была переведена на иврит Иосифом бен Иудой ибн Акнином и оказала влияние на европейских музыкальных теоретиков вплоть до восемнадцатого века. Аль-Фараби разделил «Китаб аль-Мусика аль-Кабир» на два трактата. Первый трактат состоит из двух частей; следуя аристотелевской традиции, аль-Фараби разделил своё изучение музыки на теоретический и практический аспекты. Первая часть, состоящая из двух дискурсов, является введением, устанавливающим теоретические принципы музыки и исследование того, как генерируется звук. Вторая часть применяет теоретические принципы, установленные в первой части, к музыкальным инструментам, которые использовались во время аль-Фараби, а также обсуждает музыкальные интервалы и различные виды мелодий.
Сафи аль-Дин аль-Урмави аль-Багдади (родился около 1216 года в Урмии, умер в 1294 году в Багдаде) был музыкантом и писателем по теории музыки. На основе своей терминологии «международная» модальная система аль-Урмави предназначалась для представления преобладающих арабских и персидских местных традиций.
В молодости он отправился в Багдад и получил образование в области арабского языка, литературы, истории и чистописания. Он прославился как превосходный каллиграф и был назначен переписчиком в новую библиотеку, построенную аббасидским халифом аль-Мустасимом. Он также изучал шафиитское право и сравнительное правоведение (Хилаф Фикх) в медресе Мустансирия, которое открылось в 631 году хиджры (1234 год нашей эры).
Долгосрочное наследие
Влияние арабской музыки на европейскую музыкальную традицию было глубоким и долгосрочным, хотя часто это недостаточно признается в традиционных исторических исследованиях. Многие музыкальные инструменты пришли в европейскую цивилизацию из исламской цивилизации, и многое из этого малоизвестно и редко признается.
Языковые свидетельства из названий широкого списка инструментов чётко устанавливают их арабско-мусульманское происхождение. Не только были заимствованы и использованы сами эти инструменты, но они также сыграли важную роль в эволюции европейской музыки, поскольку из них были получены другие «европейские» инструменты.
Кроме инструментов, арабская музыка оказала влияние на теорию музыки, особенно через переводы важных арабских трактатов на латынь. Работы аль-Фараби оказали влияние на европейских музыкальных теоретиков вплоть до восемнадцатого века, обучая, например, соотношению 5/4 (мажорная терция), которое было почти неизвестно на Западе до тех пор.
Влияние арабской музыки на традицию трубадуров и труверов также было значительным. Трубадурам и труверам часто приписывают изобретение фиксированных форм светской музыки и поэзии, которые эволюционировали в некоторые из современных лирических форм, которые мы до сих пор используем. Однако многие историки музыки и средневековые учёные считают, что эти европейские поэты-композиторы заимствовали свои литературные и музыкальные формы из арабского мира, особенно из андалузской поэзии.
Роль странствующих арабских менестрелей в распространении восточных инструментов и нового типа музыки по Европе также трудно переоценить. Влияние мусульманской музыки и поэзии на распространение средневековых жонглёров в Испании и южной Франции хорошо задокументировано.
Таким образом, история европейской музыки может быть обязана арабской культуре больше, чем принято считать. Глобализация в последние десятилетия привела к ряду захватывающих межкультурных сотрудничеств среди музыкантов. Однако мы всегда были глобальным обществом, в котором звуки многих культур смешиваются, создавая новые формы самовыражения. Начиная со средневековья, музыканты в Европе охотно принимали музыкальные традиции со всего мира, от индийского субконтинента до берегов Северной Африки. По сути, одним из наиболее влиятельных явлений в истории европейской музыки может быть то, что пришло из арабской культуры.
Переводы и передача знаний
Особое место в передаче музыкальных знаний занимали переводчики. Герард из Кремоны (1114-1187), работавший в Толедо после завоевания города испанскими христианами в 1085 году, перевёл многие арабские работы на латынь, включая труды по музыке. Влияние трактата аль-Фараби «Ихса аль-Улум» (De scientiis) на писателей о музыке в Западной Европе было значительным.
Проект, посвящённый следам арабской музыки и музыкальной теории в латинских средневековых западноевропейских рукописях как многоязычных явлениях, сосредоточен на трёх тематических исследованиях: использовании арабской терминологии в диаграммах в латинских музыкальных трактатах, материализации арабской музыкальной теории в латинских переводах трудов аль-Фараби и ссылках на арабские тексты и музыку в западноевропейских композициях.
Они впервые рассматривают приём, пути распространения и вызовы, связанные с аккультурацией арабской музыки и музыкальной теории в латинском средневековье с точки зрения, включающей материальные свидетельства рукописей. Это позволяет лучше понять, как происходил процесс культурного обмена и какие конкретные элементы арабской музыки были восприняты европейской традицией.
Идеи аль-Фараби (Alpharabius) и Ибн Сины (Авиценна) были переведены на латынь и заимствованы Винсентом де Бове, Псевдо-Аристотелем, Роджером Бэконом, Уолтером Одингтоном и другими европейскими учёными. Эти переводы способствовали распространению арабской музыкальной теории и практики в Европе и оказали значительное влияние на развитие европейской музыкальной мысли.
Синтез традиций
Процесс культурного обмена между арабской и европейской музыкальными традициями был двусторонним, хотя в средневековый период именно арабская музыка оказывала большее влияние на европейскую, а не наоборот. Этот обмен привёл к синтезу традиций, который обогатил обе культуры.
Исключительно редко одна культура бывает полностью изолирована от другой, особенно когда путешествия и общение между регионами легко возможны: большинство людей, в большинстве мест, пытаются более или менее ладить друг с другом, даже когда их различия ярко выражены. Европейская музыка средневекового и ренессансного периода никоим образом не является исключением из этого правила обмена.
Для более продолжительного и сложного примера культурной гибридизации в Европе достаточно обратить внимание на беспрецедентную встречу влияний, которая произошла в том, что тогда было известно как Аль-Андалус, или Иберийский полуостров. Здесь разнообразный состав народов из Иберии, Африки и Ближнего Востока был собран вместе в контексте их конкурирующих и перекрывающихся культурных традиций на протяжении многих веков. В рамках этой среды произошёл музыкальный синтез экстраординарного типа, в результате чего возникла уникально андалузская музыка, которая впоследствии распространилась по всей Европе.
И хотя невозможно с уверенностью сказать, насколько музыка Аль-Андалуса или исламского мира повлияла на музыку средневековой Европы, существует множество свидетельств пересечения этих традиций. Европейская музыка средневековья развивалась не в изоляции, а в постоянном взаимодействии с другими музыкальными культурами, особенно с арабской, которая в тот период находилась на высоком уровне развития.
Современные исследования влияния
Вопрос об арабском влиянии на музыку Западной Европы в последние годы привлекает все больше внимания исследователей. В практическом искусстве класс менестрелей средневековья не только принял сами инструменты арабов, такие как лютня (уд), ребек (рабаб), гитара (китара) и другие, но также и сами музыкальные приёмы исполнителей на них.
В теоретическом искусстве зацепки в средневековых латинских трактатах о музыке позволяют проследить путь, который приводит нас к выводу, что учения и сочинения арабских или/и мосарабских теоретиков музыки также оказали влияние на теорию музыки Западной Европы.
Современные исследования показывают, что влияние арабской музыки было гораздо более значительным, чем считалось ранее. Недавно запущенный проект направлен на изучение следов арабской музыки и музыкальной теории в латинских средневековых западноевропейских рукописях. Три тематических исследования посвящены использованию арабской терминологии в диаграммах в латинских музыкальных трактатах, материализации арабской музыкальной теории в латинских переводах писаний аль-Фараби и ссылкам на арабские тексты и музыку в западноевропейских композициях.
Они впервые рассматривают приём, пути распространения и вызовы, связанные с аккультурацией арабской музыки и музыкальной теории в латинском средневековье с точки зрения, включающей материальные свидетельства рукописей. Эти исследования помогают нам лучше понять, как происходил процесс культурного обмена и как арабская музыкальная традиция влияла на развитие европейской музыки.
- Чудесный мир болгарского художника Чудомира на выставке в музее Тольятти
- Выставка «Наследники великих мастеров» в Галерее искусств Зураба Церетели
- «КЛИНXV. ШКОЛЫ» — выставка молодых художников театра от Музея Москвы и СТД РФ
- «Жизнь Амаль» Аиши Саид, краткое содержание
- Театр «Шалом» открывает 26-й сезон
- «Страница истории» - персональная выставка Виктора Сафронова в Ульяновске
Комментирование недоступно Почему?