Линдисфарнские Евангелия:
история, происхождение, просветления читать ~4 мин.
Текст ещё не готов
Оглавление: Энциклопедия
Ирландская иллюминированная рукопись Линдисфарнских евангелий , 7-8 век: история, происхождение.
Шедевр гиберно-саксонского искусства (островное искусство) Евангелие Линдисфарна (или Книга Линдисфарна), написанное островным шрифтом с множеством декоративных элементов в кельтском стиле, представляет собой иллюминированный манускрипт Евангелий от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, созданный в Линдисфарне в Нортумбрии на рубеже 7-го века. / 8 век н.э. Книга широко известна как лучший образец уникального стиля религиозного искусства королевства, стиля , в котором англо-саксонские и кельтские мотивы смешивались с ранним библейским искусством, чтобы сформировать то, что сейчас известно как гиберно-саксонское, или островное искусство. Рукопись завершена (хотя и без оригинального кожаного переплета, украшенного драгоценностями) и остается исключительно хорошо сохранившимся, несмотря на свою большую древность. Это изысканный образец средневекового христианского искусства.
ИЛЛЮСТРАТИВНЫЕ ТЕКСТЫ ЕВАНГЕЛИЯИзготовление иллюминированных рукописей История иллюминированных рукописей Катах св. Колумбы Книга Дарроу Личфилд Евангелия Келлская книга
ИСКУССТВО И АРХИТЕКТУРА В ИРЛАНДИИФакты и информацию обэволюции живописи и скульптурыв Мюнстере, Ленстере, Коннахте иОльстере см.: История ирландского искусства.
CELTIC КУЛЬТУРДля обзора кельтской культуры , см: La Тен Культура (450-50 до н.э.)
Происхождение
Линдисфарнские Евангелия были написаны примерно в то же время, что и Эхтернахские Евангелия. Надпись, написанная в 10 веке Олдредом, дает нам необычно подробное описание того, как она создавалась и украшалась на протяжении многих лет:
"Эдфрит, епископ Линдисфарнской церкви (епископ Линдисфарнский в 698 году, умер в 721 году), первоначально написал эту книгу для Бога и для святого Катберта и совместно для всех святых, чьи мощи находятся на острове. И Этельвальд, епископ Линдисфарнский Островитяне запечатлели его снаружи и покрыли его, как он хорошо знал, как это делать. И Бильфрит, отшельник, выковал украшения, которые были снаружи, и украсил его золотом, драгоценными камнями и позолоченным серебром. А Алдред, недостойный и самый жалкий священник, замолчал по-английски между строк ".
Это утверждение, которое обычно считается точным, помогает датировать рукопись примерно 698 годом, когда Эдфрит стал епископом. В целом, кажется вероятным, что он бы работал над этим до своего назначения, когда его обязанности были бы легче.
Примечание: самый древний в мире иллюстрированный евангельский манускрипт можно найти в Евангелиях Гарима (390 – 660) из Эфиопии.
Латинский текст со старым английским блеском Как упоминается в надписи, дословный перевод на староанглийский язык (самый старый полный пример) был вставлен в латинский текст в 10 веке Альдредом, мэр Честер-ле-Стрит.
Освещение Евангелия из Линдисфарна знаменуют собой значительный сдвиг в развитии кельтской книжной иллюстрации. Влияние кельтского искусства La Tene все еще очень велико, и в каллиграфии и орнаментальных страницах оно достигает новых вершин изысканности. Однако эти элементы теперь комбинируются с изображениями из совсем другого диапазона источников.Наиболее ярко это изменение проявляется в портретах евангелистов. Эти величественные фигуры далеки от стилизованных фигур в более ранних Евангельских книгах, предавая ряд классических и восточных влияний. Один конкретный источник уже давно установлен. Фигура святого Матфея очень похожа на фигуру Эзры в Кодексе Амиатинус, который в тот же период переписывался в Джарроу. Почти наверняка эти две цифры взяты из общего источника. Вероятно, это была одна из книг, которые были куплены в библиотеке римского писателя и ученого Кассиодора и перевезены в Ярроу. Однако художник из Линдисфарна не просто копировал картину. Он позаимствовал фигуру и соединил ее с рядом византийского искусства. мотивы. Это очевидно из имен святых, написанных латинизированным греческим языком, и из греческого стиля их одежды.
Иностранное вдохновение портретов евангелистов еще больше подчеркивается необычно сложными образами. Например, на портрете святого Матфея личность человека справа была источником множества предположений. Ореол подтверждает, что он свят, и многие комментаторы интерпретируют его как образ Христа. Согласно этой теории, слова, которые пишет евангелист, помогают раздвинуть завесу в умах людей, тем самым открывая учение Бога.Большинство кельтских элементов в Евангелиях Линдисфарна появляются на начальных страницах и страницах ковра. Последних пять, по одному в начале тома и по одному перед каждым Евангелием, и они составляют лучшее достижение рукописи. (Но сравните страницу с монограммой Христа в Келлской книге.) Большинство из них сосредоточено вокруг изображения креста, но они включают полный репертуар других мотивов. Например, на открывающейся странице Carpet Page, крест и прилегающие панели инкрустированы комбинацией резьбы и ключевых узоров. Вокруг них есть участки переплетения, состоящие из гораздо более тонких нитей, чем в Книге Дарроу, и расположенных в цветную сетку. В кайме бегущий узор, состоящий из удлиненных птиц, кусающих за коготь или хвост своего соседа. Завершают украшение переплетенные по углам выступы, вытканные из ушей восьми голов животных. Подобные проекции можно найти на некоторых украшениях того времени, в первую очередь на броши Тара.
Если вы заметили грамматическую или смысловую ошибку в тексте – пожалуйста, напишите об этом в комментарии. Спасибо!
Сиреневым отмечены тексты, которые ещё не готовы, а синим – те, что уже можно прочитать.
Комментирование недоступно Почему?