Свинг, Фрагонар:
анализ, интерпретация читать ~3 мин.
Текст ещё не готов
Оглавление: Энциклопедия
Качели. Жан Онуре Фрагонар: Анализ и интерпретация Описание
Название: Качели (L’Escarpolette) (1767) Художник: Жан Онуре Фрагонар (1732-1806) Техника: Масляная живопись на холсте Жанр: Жанровая живопись Направление: Рококо Местонахождение: Коллекция Уоллейса, Лондон
Для понимания значения других известных шедевров, пожалуйста, см.: Анализ известных картин (1250-1800).
Предыстория
Жан Онуре Фрагонар – выдающаяся фигура во французской живописи XVIII века, который теперь входит в число величайших художников-рококо. Он обучался у Франсуа Буше – главного художника мадам де Помпадур, и Жана Шардена, известного своими натюрмортами и жанровыми работами. Фрагонар стал победителем конкурса Prix de Rome, проводимого Французской академией, и находился под влиянием пасторальных сцен Никола Пуссена и, прежде всего, более свободной и красочной живописи Джамбаттиста Тьеполо, известного своими фресками Резиденции Вюрцбург (1750-1753). В середине 1760-х годов, возродив стиль, заложенный Жаном Антуаном Ватто, Фрагонар начал специализироваться на игривых и эротических композициях, которые принесли ему наибольшую известность. Его нежная цветовая палитра XVIII века, остроумное содержание и быстрая манера письма придавали даже его наиболее подсматривающим полотнам замечательную атмосферу веселья и радости.
Для получения дополнительной информации о предыстории, обратитесь к работам Гиацинта Риго (1659-1743), художника при дворе Людовика XIV, и Элизабет Виже Лебрен (1755-1842), художницы при королеве Марии-Антуанетте, а также к работам Жана Батиста Грезе (1725-1805). Также см.: Французское декоративное искусство (ок. 1640-1792).
Качели (L’Escarpolette), первоначально названная Счастливые происшествия на качелях (Les Hasards heureux de l’escarpolette), является самой известной работой Фрагонара. Считается, что она была заказана бароном де Сен-Жульен, который хотел получить картину своей любовницы на качелях, подталкиваемой епископом, в то время как он (барон) должен был иметь возможность видеть вверх по юбке девушки. (Примечание: Настойчивость барона в изображении епископа, вероятно, была частной шуткой, поскольку сам он занимал важную должность в церкви, являясь генеральным казначеем французского духовенства.) В итоге Фрагонар заменил епископа более традиционным образом женатого мужа, но в остальном почти полностью выполнил заказ.
Качели изображают молодого человека, скрытого в листве, который наблюдает за молодой женщиной на качелях. (В то время качели были общепринятым символом неверности.) Ее подталкивает пожилой мужчина на заднем плане, который понятия не имеет о присутствии молодого человека. На первый взгляд картина кажется простым изображением беззаботной молодой женщины, но вскоре становится ясно, что она намеренно рискованна и довольно дерзка. Поскольку дама поднимается все выше и выше на качелях, она позволяет своему поклоннику видеть ее нижнее белье – и даже разводит ноги для его удовольствия. В этот момент она отправляет один из своих туфель к крылатой фигуре, которая легко может представлять Купидона, римского бога желания и эротической любви.
Стоит также отметить другие примеры символизма. На переднем плане (справа) крошечный декоративный собачка – символ верности – подает сигнал лаем, но муж женщины не обращает на него внимания. Слева Купидон прикладывает палец к губам, чтобы два венера-путти под качелями не выказали тайну, а вытянутая левая рука молодого человека (барона) имеет очевидное фаллическое значение.
Радостная беззаботность картины подчеркивается тем, что оборки платья девушки совпадают с узором окружающей листвы, а также ее светлыми пастельными цветами и мягким освещением. Этот эротический снимок – этот шедевр рококо, увековечивающий дух эстетического изысканности и аристократической распущенности накануне Французской революции – показывает, что в области соблазна Фрагонар просто несравним.
Интерпретация других картин XVIII века
Если вы заметили грамматическую или смысловую ошибку в тексте – пожалуйста, напишите об этом в комментарии. Спасибо!
Сиреневым отмечены тексты, которые ещё не готовы, а синим – те, что уже можно прочитать.
Комментирование недоступно Почему?