Утагава Куниёси – Нравственное учение для мальчиков, с хорошими и плохими примерами поведения
1857 colour woodblock
Где находится оригинал: School of Oriental & African
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (откроется в новом окне).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Комментирование недоступно Почему?
Слева от зрителя мы видим юношу, склонившегося над лежащим на земле предметом, вероятно, воровавшим его. Его поза и выражение лица выдают чувство вины и стыда. Рядом с ним находится мальчик, который, судя по жестам, пытается оправдать действия товарища или умоляет о прощении.
В правой части сцены группа мальчиков активно взаимодействует друг с другом: кто-то толкается, кто-то кричит, а один из них явно подвергается насилию. Их поведение хаотично и импульсивно, что указывает на отсутствие самоконтроля и уважения к окружающим.
На заднем плане стоит мужчина в традиционной одежде, вероятно, учитель или наставник. Он наблюдает за происходящим с выражением осуждения и разочарования на лице. Его присутствие подчёркивает важность морального воспитания и ответственности перед обществом.
Композиция картины построена таким образом, чтобы противопоставить «плохие» примеры поведения – воровство, агрессию, отсутствие самоконтроля – потенциально более позитивным моделям, хотя они не представлены напрямую. Использование ярких цветов и динамичных поз создаёт ощущение движения и напряжения, что усиливает эмоциональное воздействие сцены на зрителя.
Гравюра, вероятно, является иллюстрацией к моральному трактату или учебнику для мальчиков, призванным предостеречь от негативных поступков и побудить к развитию добродетелей. Подтекст работы заключается в важности воспитания и формирования правильных ценностей у молодого поколения. Она подчёркивает необходимость самоконтроля, уважения к другим и ответственности за свои действия. Использование юмористических элементов (например, преувеличенные выражения лиц) может служить для смягчения назидательного характера произведения и сделать его более доступным для детской аудитории.