«Мост», возведённый Майлис де Керангаль, вышел в русскоязычном варианте
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ. В издательстве «Чёрная речка» вышла книга Майлис де Керангаль «Мост».
Одной из долгожданных новинок книжного фестиваля, прошедшего в столице в начале июня, стал роман французской писательницы Майлис де Керангаль (Maylis de Kerangal) «Мост» (Naissance d'un pont). До сих пор его можно было найти лишь на языке оригинала, а также на английском и немецком. Даже искушённые литературные критики называют его удивительным открытием, отмечают новаторство стиля и образность языка. Освоившись в щедром каскаде метафор, синонимов, событий и эмоций, читатель «рискует» прочитать одну из самых захватывающих книг в своей жизни. В год выхода из печати она получила премию Медичи (Prix Médicis), номинировалась на Prix Goncourt. Производственный роман о возведении моста на «Большую землю» превращается в эпическое сказание о судьбах человечества. Стройка ломает привычный уклад маленького американского города Кока, проходит бульдозером по жизни коренных жителей и приезжих, становится фантасмагорическим фоном для трагических и счастливых историй.
Ранее на русском языке было доступно лишь одно произведение Майлис. Психологический роман о моральных аспектах трансплантации «Чинить живых» (Réparer les vivants) получил в 2014 году премию RTL–Lire и удостоился от критиков звания великой книги. Первой серьёзной пробой пера талантливого писателя стала книга «Я иду под грозовым небом» (Je marche sous un ciel de traîne), вышедшая в 2000 году. Керангаль немало путешествует по миру, переплавляя впечатления в новые книги. Поездка по Транссибирской магистрали 6 лет назад в составе группы литераторов из Франции вдохновила её на книгу «На Восток по касательной» (Tangente vers l’est) о встрече в поезде француженки Элен и призывника Алексея, сомневающегося в благоприятном исходе военной службы в условиях безнаказанной дедовщины.
Елена Танакова © Gallerix.ru
Комментирование недоступно Почему?