«Как вам это понравится» Шекспира, анализ по главам читать ~44 мин.
Краткое содержание пьесы Шекспира «Как вам это понравится», список персонажей, информация о произведении – на этой странице.
Акт 1
Акт первый, сцена первая
Орландо находится во фруктовом саду дома своего брата и разговаривает с Адамом, старым слугой семьи. Орландо жалуется на то, как с ним обращается его старший брат Оливер. Поскольку Оливер – старший брат, он унаследовал все имущество сэра Роуленда де Буа, а также обязанность заботиться о своих младших братьях. Орландо расстроен тем, что его не пускают в школу и заставляют работать с животными дома. Увидев приближающегося Оливера, Адам быстро прячется.
Оливер приезжает и приказывает Орландо сделать какую-нибудь работу, а не стоять без дела. Орландо злобно говорит Оливеру, что в нём столько же крови их отца, сколько и в Оливере. Оливер со злостью бросается на Орландо, который быстро хватает своего старшего брата за горло и удерживает его. Адам выходит из своего укрытия и просит их быть терпеливыми друг к другу. Орландо отвечает, что Оливер отказал ему в образовании, подобающем его дворянскому званию. Поэтому он просит Оливера отдать ему ту небольшую часть денег, которую сэр Роуленд оставил ему по завещанию (тысячу крон), чтобы он мог уехать и искать своё состояние в другом месте.
Оливер соглашается отдать Орландо часть его наследства, а затем поворачивается к Адаму и говорит ему: «Позови-ка ты его, старый пёс». Адам обижается, что с ним так обошлись после долгих лет службы семье, и уходит с Орландо.
Оливер встречается с Чарльзом, борцом герцога, и спрашивает, что происходит при дворе. Чарльз сообщает ему старые новости: новый герцог изгнал своего брата, старого герцога. Старый герцог уехал с несколькими лордами и теперь живёт в Арденнском лесу, где «они живут, как старый Робин Гуд в Англии». Розалинда, дочь старого герцога, осталась при дворе со своей кузиной, дочерью нового герцога.
Затем Чарльз сообщает Оливеру, что ему стало известно, что Орландо планирует бросить ему вызов на следующий день в присутствии герцога. Поскольку Чарльз борется за свою репутацию, он указывает, что может навредить Орландо, и надеется, что Оливер сможет отговорить брата от вызова. Оливер жестоко говорит Чарльзу, что Орландо замышляет против его жизни, и что если Чарльз победит Орландо, но не нанесёт ему серьёзного ранения, то Орландо, скорее всего, будет замышлять против него. Чарльз обещает причинить Орландо как можно больше боли, вплоть до того, что тот не сможет больше ходить.
Акт первый, сцена вторая
Розалинда опечалена изгнанием отца, и Селия пытается её подбодрить. Селия призывает кузину быть счастливее и обещает, что всегда будет относиться к ней с любовью, несмотря на то, что их роли в мире поменялись местами, когда герцог Фредерик узурпировал должность герцога-старшего. Розалинда соглашается попытаться стать счастливой и предлагает поиграть в игры, например, притвориться влюблённой.
Входит клоун Тачстоун и прерывает их разговор. Он говорит Селии, что её хочет видеть отец. Она заставляет его остроумно развлечься, играя словами, пока он не заявляет: «Тем жальче, что глупцы не могут мудро говорить о том, что глупцы делают глупо». Прибывает Ле Бо, придворный герцога Фредерика, и обе женщины шутят, что он заставит их выслушать новости.
Ле Бо приветствует Селию по-французски. Он пытается рассказать им о матче по борьбе, но Тачстоун и женщины снова начинают шутить со словами, из-за чего он теряет нить разговора. Наконец Ле Бо разрешают говорить, и он рассказывает, что Шарль боролся с тремя братьями и победил каждого из них по очереди. Отец, видя, что все его сыновья побеждены, оплакивает их поражение и тот факт, что старший сломал при этом три ребра.
В конце концов он говорит женщинам, что если они останутся на месте, то смогут посмотреть следующий матч, так как он был назначен именно на этом месте. Они с радостью соглашаются остаться и посмотреть. Входит герцог Фредерик и говорит своим людям, что Орландо не удастся отговорить от борьбы с Карлом и поэтому он заслуживает своей участи. Розалинда прерывает разговор и говорит Фредерику, что она поговорит с Орландо и постарается убедить его не бороться.
Селия умоляет Орландо позволить ей попросить отца отменить матч по борьбе. Он говорит дамам, что у него нет никого, кто бы оплакивал его в мире, и что он готов рискнуть даже смертью в погоне за победой над Чарльзом. В конце концов Розалинда даёт ему своё благословение, желая победы. Фредерик назначает поединок, но говорит им, что они будут бороться до тех пор, пока один из них не будет повержен на землю. Орландо удаётся схватить Чарльза и бросить его, лишив сознания и тем самым одержав победу.
Герцог Фредерик спрашивает Орландо, как его зовут, и тот отвечает, что он – Орландо, младший сын сэра Роуленда де Буа. Фредерик не рад это слышать, поскольку сэр Роуленд был его врагом, когда он узурпировал трон. Он желает Орландо всего хорошего и уезжает, не вручив ему награды. Селия стыдится завистливого отношения отца к Орландо, но Розалинда в восторге, ведь её отец был близким другом сэра Роуленда.
Обе женщины подходят к Орландо, и Розалинда дарит ему цепочку со своей шеи. Он не может даже сказать «спасибо», потому что Розалинда лишает его дара речи. Она собирается уходить, потом думает, что он позвал её обратно, но в конце концов уходит с Селией. Возвращается Ле Бо и предупреждает Орландо, что герцог настроен против него. Он советует Орландо немедленно уехать. Орландо сначала спрашивает его, кто были эти две женщины, и узнает, что ожерелье ему дала Розалинда.
Акт первый, сцена третья
Розалинда тоже потеряла дар речи после встречи с Орландо, а Селия удивляется, что её кузина так быстро влюбилась. Приезжает герцог Фредерик и гневно приказывает Розалинде собрать вещи и уехать. Он говорит ей, что если её поймают в двадцати милях от двора, то он убьёт её. Она протестует, что ничего ему не сделала, но он все равно обвиняет её в предательстве. Селия протестует от имени Розалинды, но Фредерик остаётся невозмутимым и изгоняет Розалинду.
Селия говорит Розалинде, что уедет вместе с ней. Розалинда хитроумно решает, что они должны переодеться мужчинами и под видом мужчин отправиться к отцу в лес. Она выбирает имя Ганимед, а Селия – Алиена, что означает «отверженная». Затем они договариваются, что с ними отправится и Тачстоун, чтобы развлечься во время путешествия.
Анализ
В пьесе «Как вам это понравится» Шекспир затрагивает множество тем, связанных с елизаветинским обществом, в котором он жил. Одной из таких тем является первородство – политика, согласно которой старший сын наследует всё. Орландо, будучи младшим братом в своей семье, сталкивается с проблемой, что в результате этого правила он получил скудное наследство. Оливер также оказывается кошмарной версией тиранического старшего брата. Он плетёт заговор против Орландо и пытается заставить борца Чарльза убить своего младшего брата. Шекспировский вопрос о первородстве получает в пьесе дополнительный поворот благодаря тому, что герцог Фредерик узурпировал герцогство у своего старшего брата. Таким образом, проблема наследования является основополагающей темой всей пьесы, и её нельзя игнорировать.
Ещё одним сравнением между пьесой и Англией является упоминание герцога-старшего и его людей как Робин Гудов. Их описывают так: «они живут, как старый Робин Гуд из Англии». Таким образом, Шекспир создаёт образ Англии, хотя мы находимся в другой стране. Это помогает сделать пьесу более близкой для зрителей. Обращение к Робин Гуду служит и второй цели, а именно: установить, какой герцог добрый, а какой злой. Робин Гуд – это история, с которой были знакомы все зрители елизаветинского театра, и это способ сразу придать Герцогу-старшему индивидуальность, не вписывая в пьесу слишком много реплик для него.
Одна из блестящих вещей в «Как вам это понравится» – это то, как Шекспир вызывает двойные смыслы. Это часто делается с помощью ассоциаций слов. Арденский лес, Арденна, Аркадия или Эдем – яркий тому пример. Арденны – это лес, расположенный между Францией, Люксембургом и Бельгией, а Арденский лес – это английский лес, расположенный недалеко от места рождения Шекспира в Уорикшире. Арден также является девичьей фамилией матери Шекспира. Сама пьеса включает пасторальные темы из «Аркадии графини Пембрукской» сэра Филипа Сидни, вызывая тем самым образ Аркадии, или рая. Кроме того, это слово напоминает Эдем, библейский рай, где Адам и Ева впервые сошлись, что не является совершенно нереальным толкованием, учитывая четыре брака, которыми заканчивается пьеса.
Ещё одно сочетание слов – Орландо, Роуленд или Роланд. Просто перепутав буквы, легко заметить, насколько похожи эти два имени. Действительно, Орландо часто сравнивают с его отцом, сэром Роулендом. Этот человек, уже умерший, когда начинается действие пьесы, поразительно похож на сэра Роланда, великого средневекового рыцаря Карла Великого. Орландо следует этому духу, говоря: «И дух моего отца, который, как я думаю, находится во мне, начинает бунтовать против этого рабства». Орландо воспользуется своим врождённым величием, чтобы победить Чарльза-борца и позже спасти своего брата от льва.
Темы сексуальности и сексуальной идентичности бушуют в этой пьесе. Почти все персонажи, как мужчины, так и женщины, имеют гомосексуальный подтекст. Об этом свидетельствует описание Розалинды и Селии. Чарльз говорит, что «никогда две дамы не любили так, как они», и что «она (Селия) последовала бы за её (Розалинды) изгнанием или умерла бы, чтобы остаться позади неё». Позже Селия говорит Розалинде: «Я вижу, что ты любишь меня не так сильно, как я люблю тебя». Позже Селия спорит со своим отцом о том, чтобы разлучить их.
В этом описании Розалинда и Селия похожи на Гермию и Елену из «Сна в летнюю ночь». Они должны разлучиться, прежде чем научиться любить правильно, прежде чем стать полноценными женщинами и выйти замуж за своих мужей. Действительно, весь побег в лес в конце концов разлучит их, позволив им стать самостоятельными женщинами, а не «лебедями Юноны».
Имена, которые Розалинда и Селия выбрали для себя, усиливают сексуальную путаницу пьесы. Розалинда говорит Селии: «Смотри, ты зовёшь меня Ганимедом». Ганимед был виночерпием богов, юношей, в которого влюбился Иов. Иов превратился в орла и забрал Ганимеда с собой на небо. Таким образом, имя Ганимед чаще всего используется для описания формы гомосексуальной любви между стариком и юношей. Выбор Розалиндой этого имени становится важным позже, когда Орландо соблазняет её (в образе Ганимеда), как если бы она была его Розалиндой.
Имя, выбранное Селией, – Алина – означает «потерянная». Это имя очень подходит ей, потому что в начале пьесы она действительно потерянная. Она не может выжить без Розалинды, женщины, которая затмевает Селию на протяжении всей пьесы. Поэтому Селия должна потерять себя, чтобы найти себя. Действительно, одна из причин изгнания Розалинды заключается в том, чтобы заставить Селию стать женщиной, независимой от Розалинды. Герцог Фредерик говорит ей: “Ты дура. Она (Розалинда) лишает тебя имени”. Кажется, только он один понимает, что единственный путь к зрелости для Селии – это отвергнуть или потерять Розалинду.
Тачстоун – пожалуй, один из самых интересных персонажей. Его имя описывает чёрный минерал, используемый для проверки чистоты золота и серебра, и точно так же он будет проверять остроумие тех, кого встретит. Он также служит зеркалом для других персонажей, отражая их черты. Так, когда он встречает Жака, его описывают как дурака; когда он встречает герцога Старшего, его описывают как замаскированного остроумца (5.4.95-96). Каждый персонаж видит себя в Тачстоуне.
Влюблённость Розалинды в Орландо совпадает с её изгнанием из двора. Это её первый шаг в сторону от защищённой жизни. Как и многие влюблённые героини Шекспира, она должна рискнуть всем, если хочет добиться своей любви. Для Розалинды это облегчается тем, что герцог Фредерик изгоняет её. В молодости она осталась без отца и любовника, на которого могла бы положиться, – ситуация для того времени необычная. Поэтому Розалинда может покинуть безопасность двора и отправиться в пустыню, в конце концов завоевав Орландо в качестве своего будущего мужа.
Молчание – опасная тема, которую Шекспир затрагивает во многих своих комедиях. Это всегда плохой знак, означающий недопонимание или заговор. В этой пьесе Орландо молчит, когда встречает Розалинду после матча по борьбе: «Я не могу с ней говорить, но она призвала к конференции». Розалинда тоже сначала молчит, заставляя Селию сказать: “Почему кузина,…ни слова?”. Молчание должно быть преодолено, чтобы отношения стали зрелыми, и это действительно происходит. В следующих действиях она быстро превращается в литературную любовь. Кульминацией пьесы становится то, что Орландо рискует всем, доверяя Ганимеду, чтобы жениться на Розалинде. В этом он похож на Бассанио из «Венецианского купца» или на Клавдио из «Много шума из ничего».
Акт 2
Акт второй, сцена первая
Герцог-старший, изгнанный герцог, находится в лесу со своими людьми. Он сравнивает лес с раем и говорит им, что совершенно счастлив там, где он находится. Он спрашивает их, не хотят ли они пойти и подстрелить оленя. Один из лордов замечает, что Жак, фигура, постоянно пребывающая в меланхолии, морализировал о пользе убийства оленя. Он рассказывает, что Жак наблюдал за раненым оленем и заметил, что они (люди) отнимают лес у животных. Герцог просит привести его туда, где находится Жак, чтобы он мог поговорить с ним.
Акт второй, сцена вторая
Герцог Фредерик только что узнал, что его дочь и Розалинда сбежали ночью. Он в ярости из-за их побега. Один из лордов сообщает ему, что в последний раз их подслушали, когда они говорили о том, как прекрасен Орландо. Герцог Фредерик приказывает им отправиться в дом Оливера и схватить Орландо, а если Орландо отсутствует, то арестовать Оливера.
Акт второй, сцена третья
Орландо возвращается в дом Оливера и застаёт там Адама. Адам предупреждает его, что Оливер замышляет убить его, сжегши ночью дом Орландо с Орландо внутри. Орландо спрашивает слугу, как он собирается выжить, если его вышвырнут из дома. Адам говорит ему, что за свою жизнь он накопил пятьсот крон, которые отдаст Орландо, если Орландо возьмёт его с собой. Орландо соглашается взять Адама с собой.
Акт второй, сцена четвёртая
Розалинда и Селия под именами Ганимед и Алина, соответственно, прибывают в Арденнский лес в сопровождении Тачстоуна. Розалинда одета как мужчина, а Селия – как пастушка. Все они устали и жалуются, что не могут идти дальше.
Приходят два пастуха, Корин и Сильвий, и обсуждают тот факт, что Сильвий влюблён в Фиби. Розалинда, Селия и Тачстоун остаются незамеченными на заднем плане. Корин, пожилой мужчина, пытается дать Сильвиусу совет, но тот заявляет, что Корин слишком стар, чтобы понять его чувства. Сильвиус уходит, а Розалинда замечает, что она может понять, что чувствует Сильвиус. Затем Тачстоун рассказывает им о некоторых глупостях, которые он совершил, когда был влюблён.
Розалинда приказывает Тачстоуну подойти к Корину и спросить, не даст ли он им еды за немного золота. Тачстоун называет его клоуном, что заставляет Розалинду сказать: “Мир, глупец, он тебе не родственник”. Затем она подходит к Корину и спрашивает, нет ли где-нибудь места, где они могли бы раздобыть еду. Корин сообщает ей, что он работает на другого человека и поэтому не имеет права оказывать гостеприимство. Однако он упоминает, что это место продаётся и что Сильвий был там, чтобы рассмотреть возможность покупки земли и стад. Розалинда тут же предлагает купить землю и нанять Корина для ухода за ней с повышением жалованья. Корин с радостью соглашается помочь им приобрести землю.
Акт второй, сцена пятая
Амьен сидит с Жаком и другими лордами в лесу и развлекает их песней. Он заканчивает свою песню, и Жак просит послушать ещё. Амьен говорит ему, что это навеет на него меланхолию, но Жак упорствует, пока не соглашается. Все мужчины присоединяются к пению другой песни. Затем Жак исполняет куплет, который он сочинил сам. Закончив петь, Амьен уходит, чтобы найти герцога.
Акт второй, сцена шестая
Адам устал и говорит Орландо, что не может идти дальше в лес. Орландо обещает найти ему еду. Тем временем Орландо уносит Адама со сцены, чтобы найти ему приют.
Акт второй, сцена седьмая
Герцог Старший в сопровождении других лордов ищет Жака. Он уже собирается отправить их на поиски Жака, когда появляется Жак. Герцог замечает, что Жак выглядит очень весёлым. Жак говорит ему: “Дурак, дурак, я встретил дурака в этом лесу, Пёстрый дурак – жалкий мир! – Поскольку я живу едой, я встретил дурака”. Жак описывает встречу с человеком, который лёг на землю и достал свои часы. Дурак сказал, что сейчас десять часов, что час назад было девять, а через час будет одиннадцать. Жаку стало так смешно, что он целый час смеялся. В конце концов он говорит герцогу: “О, если бы я был дураком”.
Герцог говорит Жаку, что он мог бы оскорблять людей, только если бы у него была лицензия дурака (дуракам разрешалось обсуждать любые вопросы, даже если они оскорбляли благородных, без страха быть наказанными). Жак утверждает, что он будет остроумным и что людей можно оскорблять только в том случае, если они совершили что-то, за что заслуживают оскорбления. Его прерывает Орландо, который входит с обнажённым мечом.
Орландо вбегает и кричит: “Уймись, и больше не ешь!”. Он приказывает людям дать ему поесть. Герцог вежливо предлагает Орландо сесть и присоединиться к ним. Он ошеломлён ответом герцога и говорит: “Простите меня, молю вас. Я думал, что здесь все дикари”. Орландо просит их подождать, пока он приведёт Адама, чтобы старик мог поесть первым. Герцог говорит ему, что они не притронутся к еде, пока он не вернётся.
После речи Жака прибывает Орландо с Адамом на плечах и усаживает старика. Оба они благодарят герцога за гостеприимство. Затем Амьен поёт для них длинную песню, после чего герцог говорит, что хорошо знал отца Орландо. Он предлагает Орландо прийти к нему в пещеру и рассказать, что с ним случилось. Адаму помогают уйти другие лорды.
Анализ
Характер старого Адама – один из самых уникальных. Во многом Адам олицетворяет старый мир, мир, который больше не имеет власти, но который нельзя забыть. Адам соглашается последовать за Орландо в лес, что, по сути, свидетельствует о его недовольстве новым миром, в котором он живёт. Когда Орландо несёт его, это знаменует момент, подобный тому, как Эней нёс на спине Анхиза, спасаясь из горящей Трои. Таким образом, все персонажи относятся к Адаму с почтением, учитывая его возраст и мудрость.
Арденский лес нужно рассматривать как проекцию себя, как усиление себя. Герцог Старший описывает своих людей как способных: “Найти языки в деревьях, книги в ручьях, Проповеди в камнях, и добро во всем”. Это образ доброты самого герцога. Однако в дальнейшем в пьесе Оливер сталкивается совсем с другой версией леса. Он встречает змей и львов, а сам становится длинноволосым и диким на вид. Таким образом, Арден предстаёт перед каждым в нём по-разному, в зависимости от его личности.
Фактически, это становится очевидным, когда мы видим Адама и Орландо, разгуливающих по дикому раю, голодных до еды. Это контрастирует с банкетом, который герцог-старший устраивает для своих людей. И действительно, Орландо – дикарь: “Терпи, и больше не ешь!”, кричит он, увидев еду, которую герцог Старший разложил на земле. Удивлённый вежливостью, с которой его приветствуют, Орландо говорит: “Простите меня, молю вас. Я думал, что здесь все дикари”. Орландо думает, что он находится в диком месте, однако дикая местность более цивилизована, чем он сам. Ирония заключается в том, что в этой пьесе зверский человек находится при дворе, а не в деревне.
Жак – пожалуй, главный персонаж, показывающий, что Арден – это проекция самого себя. Жак говорит герцогу-старшему: “Дурак, дурак, я встретил в лесу дурака, Пёстрого дурака – жалкий мир! – Поскольку я живу едой, я встретил дурака”. В действительности он встретил в лесу самого себя. Арден снова проецирует свои собственные качества. Это ещё больше усиливается тем, что Пробный камень является зеркалом для других людей. Затем Жак «по глупости» желает стать дураком, потому что лицензированным дуракам разрешалось говорить все, что угодно, не боясь наказания.
Шекспир ставит пьесу «Как вам это понравится» в пасторальной обстановке, но при этом он высмеивает пасторальный стиль письма. Один из основных аспектов пасторали заключается в том, что деревенские люди просты и добродушны. Однако это не так, когда Розалинда и Селия впервые встречают Корина: “Но я пастух у другого человека, И не стригу овец, что пасу. Мой хозяин нрава сварливого, И не стремится найти дорогу в рай Делами гостеприимства… нет ничего, Чем бы вы питались”. Отказывая женщинам в гостеприимстве, Шекспир высмеивает стереотип, согласно которому деревенские люди отдают все чужакам.
Большая часть пьесы построена на парадоксах. Ганимед – это женщина, которая на самом деле является актёром-мужчиной (на самом деле юношей), играющим женщину. Ещё более драматично то, что в Арденнском лесу благородные дикари дичают на дворян. Орландо, несмотря на своё благородное воспитание, гораздо более дикий, чем дворяне, которых он находит там на съедение. Эти парадоксы не только играют с понятием пасторали, но и бросают вызов гендерной идентичности. Хотя никто не станет отрицать, что есть парадокс в том, чтобы быть одновременно женщиной и мужчиной, во времена Шекспира вопрос пола был гораздо более свободным, чем в современном обществе. Женщины считались анатомически идентичными мужчинам, за исключением того, что матка считалась перевёрнутым мужским половым органом. Такой взгляд на секс позволил Шекспиру заставить Розалинду, будучи Ганимедом, снова притвориться Розалиндой.
В этом акте Жак произносит свою знаменитую речь, начинающуюся словами: «Весь мир – сцена…». Эта речь важна, потому что все персонажи и этапы жизни описываются в терминах речи: влюблённый вздыхает, солдат произносит странные клятвы, старик теряет свой мужественный голос, а в финале человек вообще не может говорить, потеряв все. Таким образом, речь воспринимается как проходящее время. Это представление о том, что время идёт, является частью того, что делает Жака таким меланхоличным. Он считает, что конец – это «без зубов, без глаз, без вкуса, без всего», чувство потери. Однако, независимо от того, что Жак утверждает о старости, у нас есть Адам, чтобы отбросить слова Жака. Адам явно не лишён зубов, глаз, вкуса и всего остального, кроме выносливости. Это снова Шекспир в своём лучшем исполнении, показывающий глупость Жака, представляя Адама как живое доказательство того, что Жак не прав.
Акт 3
Акт третий, сцена первая
Герцог Фредерик не смог найти Орландо в доме Оливера. В результате он говорит Оливеру, что у него есть год, чтобы найти своего брата и вернуть его живым или мёртвым. За это время герцог Фредерик конфискует все имущество Оливера и будет удерживать его до тех пор, пока Орландо не будет доставлен к нему. Оливер говорит, что никогда не любил своего брата.
Акт третий, сцена вторая
Входит Орландо с листом бумаги, на котором он написал сонет для Розалинды. Он говорит, что будет писать свои любовные стихи на коре деревьев. Затем Орландо вешает сонет на дерево и оставляет его там, комментируя: “Беги, беги, Орландо; вырезай на каждом дереве”.
Входят Корин и Тачстоун. Тачстоун говорит Корину, что он думает о жизни пастуха, а затем спрашивает Корина, был ли он когда-нибудь при дворе. Корин отвечает ему «нет», и тогда Тачстоун говорит, что Корин, таким образом, проклят. Он считает, что если Корин никогда не был при дворе, то он никогда не учился хорошим манерам, поэтому его манеры должны быть дурными, а если у него дурные манеры, то он проклят. Корин изо всех сил пытается протестовать, но не может выиграть словесную битву с Тачстоуном.
Входит Розалинда в костюме Ганимеда и читает стихотворение, которое она нашла на дереве. Каждая вторая строка рифмуется с Розалиндой, и Тачстоун насмехается над этим, когда она заканчивает. Затем он сочиняет стихотворение с такой же рифмой, но оскорбляет Розалинду, сравнивая её то с животными, то с проститутками. Затем он замечает: “Воистину, дерево приносит плохие плоды”.
Селия, одетая как Алина, тоже входит со стихотворением. Она начинает читать его, и оказывается, что оно также адресовано Розалинде. Селия прогоняет Корина и Тачстоуна, а затем обращается к Розалинде и спрашивает, знает ли она, кто развешивает её имя на каждом дереве. Розалинда отвечает, что не знает, а затем умоляет Селию рассказать ей. Селия, наконец, рассказывает, что Орландо – это человек, оставляющий все стихи.
Входят Орландо и Жак, и обе женщины прячутся, чтобы послушать их. Жак говорит Орландо, что он был бы так же счастлив и без его общества, и Орландо отвечает тем же. Тогда Орландо соглашается больше не марать деревья своим письмом, если Жак не будет марать стихи, читая их несимпатично. Жак говорит Орландо, что он искал дурака, когда встретил его. Орландо отвечает: “Он утонул в ручье. Посмотри только туда, и ты увидишь его”. Жак встаёт и уходит, поняв, что его назвали дураком.
Розалинда выходит и обращается к Орландо, спрашивая его, который час. Он отвечает, что в лесу нет времени, но она замечает, что время для всех течёт с разной скоростью. Затем она представляет Селию как пастушку и свою сестру. Орландо, приняв её за юношу, замечает, что у неё превосходный акцент для деревенского человека. Розалинда притворяется, что у неё был дядя из глубинки, который научил её говорить.
Розалинда рассказывает Орландо, что один человек ходит по лесу и портит деревья, вырезая на них имя Розалинда. Он признается, что это тот самый человек, и спрашивает, не знает ли она средства от этого. Она говорит ему, что он явно не влюблён в Розалинду, так как его щеки не впалые и не растрёпанные, чтобы быть влюблённым. Орландо клянётся, что он влюблён в Розалинду, и спрашивает её, есть ли лекарство. Она рассказывает ему, что однажды уже вылечила мужчину от его любви, заставив его притвориться, что она его любовница. После долгих притворств мужчина стал настоящим мужчиной и закончил жизнь в монастыре.
Орландо говорит ей, что не хочет лечиться, но Розалинда отвечает, что если он притворится Розалиндой, то она сделает все возможное, чтобы вылечить его. Он соглашается поехать к ней в коттедж и начать называть её Розалиндой.
Акт третий, сцена третья
Тачстоун влюбился в козочку по имени Одри. Она простушка и даже не знает, что означает слово «поэтический». Тачстоун отмечает, что она целомудренна и хороша собой, но Одри желает, чтобы она была «нескладной», очевидно, считая, что «нескладная» – это похвала. Тачстоун не обращает внимания на её глупости и говорит ей, что женится на ней. На протяжении всей этой сцены Жак наблюдает за происходящим и делает язвительные замечания.
Сэр Оливер Мартекст, викарий из соседней деревни, прибывает, чтобы их поженить. Он спрашивает, есть ли кто-нибудь, чтобы выдать Одри замуж, и говорит Тачстоуну, что кто-то должен выдать её, иначе брак не будет законным. Жак выходит из своего укрытия и соглашается выдать её замуж. Однако перед свадьбой Жак спрашивает Тачстоуна, действительно ли такой образованный человек, как он, хочет жениться в глуши. Выслушав Жака, Тачстоун в конце концов соглашается отложить свадьбу и позволить Жаку дать ему совет.
Акт третий, сцена четвёртая
Розалинда и Селия ждут прихода Орландо. Розалинда волнуется, когда он не появляется, а Селия говорит ей, что обещание влюблённого ничего не значит. Входит Корин, старый пастух, и сообщает Розалинде, что он нашёл Сильвиуса и Фиби. Он сообщает ей, что она может наблюдать за влюблёнными вместе, если пойдёт с ним. Розалинда говорит: “Приведи нас на это место, и ты скажешь, Что я окажусь занятым актёром в их игре”.
Акт третий, сцена пятая
Сильвий умоляет Фиби проявить к нему милосердие и сказать, что она его любит. Она презирает его любовь и говорит ему, что не жалеет его за ту боль, которую он испытывает, любя её. Розалинда выходит оттуда, где она наблюдала за их обменом мнениями, и говорит Фиби, что она довольно невзрачна. Далее она сообщает Сильвию, что он слишком много льстит Фиби, чтобы она могла себе это позволить. Повернувшись к Фиби, Розалинда говорит: “Встань на колени И благодари небо, постясь, за любовь хорошего человека; я должна сказать тебе дружески на ухо: Продавай, когда можешь. Ты не для всех рынков”.
Фиби влюбляется в Розалинду, несмотря на её резкие слова. Розалинда убеждает Фиби слушать Сильвиуса и презирает её любовь. Однако она говорит Фиби, где найти её дом в лесу. Затем Розалинда уходит вместе с Селией и Корином.
Фиби настолько очарована Розалиндой, что наконец-то способна сопереживать Сильвию. Она соглашается остаться и поговорить с ним о любви. Фиби решает написать любовное письмо Розалинде (которую она считает Ганимедом). Сильвий соглашается помочь ей.
Анализ
Орландо, которого в первом акте видели молчаливым любовником Розалинды, теперь переходит к литературной стадии любви. Он имитирует роль петрашевского любовника, человека, который пишет сонеты своей возлюбленной и обожает её до беспредельности. Так, мы видим, как Орландо оставляет сонеты на деревьях и вырезает на каждом стволе имя Розалинды. Но в каком-то смысле он лишь пародия на настоящего петрарковского любовника. Ведь Орландо никогда по-настоящему не видит Розалинду и не разговаривает с ней, что делает недействительным все, что он пишет о ней. Этот избыток эмоций – то, что Розалинда, теперь уже в образе Ганимеда, попытается остановить. Она предпочтёт зрелую любовь, основанную на разговоре, а не на эфемерных представлениях о женской добродетели.
Эмоциональная и литературная чрезмерность, изображаемая Орландо, конечно же, высмеивается Тачстоуном. Воспользовавшись тем, что имя Розалинды нацарапано на каждом дереве, он комментирует: “Воистину, дерево приносит плохие плоды”. Тачстоун не только подражает написанию имён влюблённых на деревьях, но и снова служит зеркалом, отражая тот факт, что стихи ужасны. Он доходит до того, что сочиняет стихотворение, которое скорее высмеивает Розалинду, чем восхваляет её, – пародия, которая ясно показывает, насколько плохи другие стихи.
Во втором акте Жак уже показал себя дураком после встречи с Тачстоуном. Здесь же он предстаёт нарциссом, самовлюблённым человеком. Орландо подражает ему, советуя искать дурака в буквальном зеркале, говоря: “Он утонул в ручье. Посмотри только туда, и ты увидишь его”. Жак не сразу понимает, что его оскорбили, и это ещё больше портит его характер.
Один из главных страхов мужчин во всех комедиях Шекспира – стать рогоносцем. По сути, это страх, что после женитьбы они не смогут сексуально удовлетворить свою жену, и она будет спать с другими мужчинами. Основной образ мужа, обманутого своей женой, – это мужчина в бычьих рогах. Однако в основе этого страха лежит необходимость брака как социального института. Лучше всего об этом сказал Тачстоун: “Как рога ни одиозны, они необходимы”. Поэтому, несмотря на свой ум, он женится на простушке Одри. “Как у вола есть лук, сэр, у коня – уздечка, у сокола – колокольчики, так у человека есть свои желания”. Для Тачстоуна это необходимость, чтобы стать полностью зрелой личностью.
Одна из особенностей Розалинды заключается в том, что она имеет дело с пьесой, созданной в первую очередь для её удовольствия. Поэтому она становится режиссёром пьесы, управляя всеми её подсюжетами и влияя на действие. Она говорит: “Привезите нас на это место, и вы скажете, Я окажусь занятым актёром в их пьесе”. В этом смысле Розалинда похожа на Пака из «Сна в летнюю ночь». Она может вмешиваться в жизнь других людей и играть с ними в игры. Однако в то время, когда она управляет другими, Розалинда все ещё не освободилась от Селии. Участвуя в пьесе и управляя действиями других персонажей, Розалинда добьётся освобождения от Селии, что позволит ей выйти замуж за Орландо.
Так же, как Орландо ухаживает за невидимой Розалиндой, любовь Сильвиуса к Фиби – это тоже петраркианская любовь в избытке. Розалинда видит сходство между поведением Сильвиуса и Орландо и пытается излечить Орландо от этого. Она одна понимает, что женщина не стоит такого идолопоклонства, учитывая, что у женщин тоже есть недостатки, с которыми мужчине придётся бороться в браке. Так, когда Фиби презирает Сильвиуса, Розалинда разумно замечает: “Встань на колени И благодари небо, постясь, за любовь доброго человека; Ведь я должна сказать тебе дружески на ухо: Продавай, когда можешь. Ты не для всех рынков”. Это явно подрывает добродетельное обожествление женщин, к которому изначально стремятся Сильвий и Орландо. Вместо этого он прямо говорит о том, что женщины тоже люди и что мужчина должен знать как их недостатки, так и достоинства, прежде чем жениться на них.
Хотя кажется очевидным, что Розалинда склоняется к Орландо, она все же играет с отношениями между женщиной и мужчиной, о которых говорилось в самом начале. Так, когда Фиби влюбляется в неё, она не полностью игнорирует ухаживания Фиби. Вместо этого Розалинда флиртует с Фиби и говорит ей, где находится её дом. Это удивительно, потому что противоречит самим её словам и наводит на мысль о гомосексуальной природе её характера. Мы никогда не можем быть уверены, предпочитает ли Розалинда/Ганимед быть мужчиной или женщиной в результате двусмысленной сексуальности, которую она демонстрирует.
Сама Фиби быстро становится инверсией стереотипного женского характера. Она цитирует «Героя и Леандра» Марлоу и пишет стихи вместе с Сильвием. Это, конечно, наоборот, она, как женщина, должна быть околдована поэзией, а не вынуждена писать её сама. Эта инверсия её сексуальной идентичности ещё больше подчёркивает гомоэротизм между Розалиндой и Фиби, который может подчёркивать сюжет.
Акт 4
Акт четвёртый, сцена первая
Розалинда, переодетая Ганимедом, впервые встречается с Жаком. Он объясняет, что предпочитает быть меланхоличным, потому что повидал мир, и размышления об увиденном наводят на него тоску. Розалинда говорит ему, что она предпочитает, чтобы глупец веселил её, а не опыт (от путешествий) наводил на неё тоску. Приезжает Орландо, и Розалинда прощается с Жаком.
Орландо подходит к ней и называет её Розалиндой. Она укоряет его за часовое опоздание и обвиняет в том, что он на самом деле не влюблён. Наконец Розалинда говорит Орландо, что она в достаточно хорошем расположении духа, чтобы позволить ему ухаживать за ней. Он говорит ей, что скорее поцелует её, чем заговорит с ней, но она спрашивает Орландо, что он сделает, если она откажется. Он отвечает, что умер бы от любви. Розалинда смеётся над его наивностью и говорит ему, что ещё ни один человек не умирал от любви с тех пор, как появилась земля.
Наконец Орландо спрашивает её, будет ли она любить его. Розалинда отвечает, что будет, и просит свою сестру Селию (все ещё переодетую Алиной) притвориться, что она их поженит. Орландо берет её за руку, и они проводят шуточную свадебную церемонию. Затем Розалинда спрашивает его, как долго он собирается любить её. Орландо отвечает: «На веки вечные». Розалинда отвечает, что “мужчины – апрель, когда они сватаются, декабрь, когда они женятся”. Затем она читает Орландо лекцию о том, как на самом деле ведут себя женщины после замужества.
Орландо вынужден покинуть её и отправиться на ужин к герцогу, но обещает вернуться после обеда. Она предупреждает его, чтобы на этот раз он не опаздывал, иначе она сочтёт его недостойным называть её Розалиндой и выдавать её за свою возлюбленную. После отъезда Орландо Селия говорит Розалинде, что она оклеветала весь женский пол тем, как она обращается с Орландо. Розалинда смеётся и признается, что глубоко влюблена в него, но пока не может открыть, кто она.
Акт четвёртый, сцена вторая
Один из лордов герцога только что убил оленя. Жак, противник убийства животных (см. второй акт), говорит присутствующим, что они должны подарить его герцогу. Затем он заставляет лордов спеть охотничью песню, в которой говорится, что они носят рога оленя – знак рогоносца.
Акт четвёртый, сцена третья
Розалинда ждёт Орландо, чтобы встретиться с ним, но он снова опаздывает. Вместо него приходит Сильвиус и вручает ей письмо, которое, по его словам, написала Фиби. Он отрицает, что знает, о чем говорится в письме, кроме того, что тон письма гневный, но Розалинда ему не верит. Наконец она достаёт письмо и читает его перед Сильвиусом. Письмо представляет собой любовную поэму и нисколько не укоряет её. Вместо этого Фиби признается Розалинде в любви. Сильвиус потрясён содержанием письма. Розалинда, пожалев его, отправляет его обратно к Фиби с сообщением, что Фиби должна полюбить Сильвиуса, иначе она (Розалинда) никогда не полюбит Фиби.
Появляется Оливер, старший брат Орландо, и спрашивает, не могут ли женщины подсказать ему, как добраться до дома Розалинды. Он все ещё ищет Орландо, которого герцог Фредерик приказал ему вернуть ко двору. Он спрашивает, являются ли они хозяевами дома, и Селия признается, что да. Затем Оливер вручает Розалинде, которую он принимает за мужчину, окровавленный платок, который Орландо просил его передать.
Оливер рассказывает Розалинде, что когда он спал в лесу, Орландо случайно наткнулся на него, спящего под дубом. Большая зелёная змея обвилась вокруг шеи Оливера и вот-вот должна была войти в его открытый рот. Когда Орландо подошёл, она отцепилась и поползла в кусты. Под этими кустами ждала львица, у которой пересохло вымя, и поэтому она была очень голодна. Орландо, увидев все это, подошёл к своему старшему брату.
Орландо чуть было не оставил брата спать там, но вместо этого решил сразиться с львицей и убить её. Оливер проснулся от шума борьбы Орландо и понял, что брат спас ему жизнь. Он тут же пожалел о том, что пытался убить Орландо. Орландо отвёл Оливера в пещеру герцога и позаботился о том, чтобы его брат получил гостеприимство. Затем Орландо потерял сознание от потери крови, и Оливеру пришлось перевязать руку брата. Когда Орландо снова пришёл в себя, он попросил Оливера отнести платок Розалинде и рассказать ей эту историю. Розалинда падает в обморок, как только Оливер вручает ей платок.
Селия зовёт Розалинду: «Ганимед, милый Ганимед!», пока та не приходит в себя. Оливер говорит Розалинде, что у неё нет мужского сердца. Она признает это, но просит его сказать Орландо, что она притворилась, что упала в обморок. Оливер говорит, что это было слишком реально, чтобы быть притворством, и советует ей ещё немного попритворяться мужчиной. В конце концов он оставляет её, чтобы она вернулась к Орландо и рассказала ему, как она отреагировала на эту историю.
Анализ
Одной из главных проблем всех героев пьесы «Как вам это понравится» является то, что им необходимо иметь устойчивые счастливые браки. Розалинда указывает на эту проблему, когда говорит Орландо, что “мужчины – апрель, когда они сватаются, декабрь, когда они женятся”. Проблема поддержания пылкой любви супругов друг к другу в решающей степени связана со способностью заранее знать достоинства и недостатки другого человека. Таким образом, Розалинда не торопится связывать Орландо с Ганимедом. Это служит способом нарушить его молчание по отношению к Розалинде. Розалинда не только избавляется от молчания, но и получает возможность извлечь выгоду из излишеств других влюблённых, таких как Сильвий и Фиба. Увидев их романтические излишества, Розалинда будет работать над тем, чтобы излечить Орландо от той же проблемы.
Часть основных тем пьесы посвящена опасности и притягательности женского начала. Это становится как никогда очевидным, когда Орландо встречает Оливера с женщиной-змеёй на шее, собирающейся войти ему в рот. Спугнув змею, Орландо должен сразиться с самкой львицы и пролить свою кровь, чтобы победить её. Только после того, как самки отбиты, Оливер и Орландо могут воссоединиться как братья. Действительно, вся эта сцена может указывать на истинную причину, по которой Орландо был вынужден бежать из дома Оливера. Вполне вероятно, что Оливер завидовал Орландо, который явно сильнее (об этом свидетельствует его удушение Оливера в первом действии). Эта ревность может быть связана с вопросом брака, то есть Оливер боялся, что Орландо сможет жениться на представительнице более высокого социального класса и тем самым добиться превосходства над своим братом.
Акт 5
Пятый акт, сцена первая
Тачстоун и Одри по-прежнему вместе. Одри очень хочет выйти замуж, и Тачстоун обещает, что скоро они найдут человека, который сможет провести церемонию. Затем он спрашивает её о другом мужчине, который претендует на неё. Прежде чем Одри успевает заговорить, входит другой мужчина по имени Уильям.
Это вежливый человек, который влюблён в Одри. После непродолжительной вежливости Тачстоун приказывает ему оставить Одри и позволить ей выйти за него замуж. Он угрожает убить Уильяма, если тот снова попытается приблизиться к Одри. Уильям уходит, а Корин приходит и говорит им, что Розалинда приказывает им прийти к ней.
Пятый акт, сцена вторая
Оливер с первого взгляда влюбляется в Селию. Орландо поражён этим и спрашивает брата: “Неужели при столь малом знакомстве она может тебе понравиться?” Оливер настолько взволнован, что даже обещает отдать Орландо все своё состояние, чтобы тот мог остаться в деревне с Селией (которую он считает Алиной). Далее Оливер объявляет, что планирует жениться на следующий день.
Орландо соглашается на брак, но чувствует тяжесть на сердце, потому что скучает по Розалинде. Она прибывает, все ещё притворяясь Ганимедом, и Оливер уходит, чтобы дать возможность брату поговорить с ней. Они оба отмечают, как быстро Селия и Оливер полюбили друг друга, но Орландо говорит: “Как горько смотреть на счастье глазами другого человека”. Он жалуется, что, несмотря на счастье брата, на следующий день во время свадьбы он будет подавлен, потому что хочет быть с Розалиндой. Розалинда спрашивает его: “Завтра я не смогу обслужить твою очередь за Розалинду?” В поворотный момент пьесы Орландо говорит ей: “Я не могу больше жить, размышляя”.
Розалинда говорит Орландо, что она может совершать, казалось бы, волшебные вещи. Она обещает, что если он согласится, то она устроит так, что он сможет жениться на Розалинде на следующий день в то же время, когда женятся Оливер и Селия.
Сильвиус и Фиби приезжают вместе. Фиби все ещё влюблена в Ганимеда (Розалинду), а Сильвиус все ещё любит Фиби. Розалинда советует Фиби посмотреть на Сильвиуса и полюбить его. Фиби обращается к Сильвию и просит его рассказать Розалинде о том, что такое любить. Он отвечает: “Она состоит из вздохов и слез”. Все влюблённые соглашаются с ним, называя имя человека, которого они любят. Наконец Розалинде надоедает окружающая её чепуха и эмоциональный перебор. Она обращается к каждому из них и приказывает им явиться завтра, обещая, что проследит за тем, чтобы все они поженились.
Акт пятый, сцена третья
Тачстоун и Одри рассуждают о том, каким чудесным будет следующий день, когда они поженятся. Приходят два пажа герцога-старшего, и Тачстоун просит их спеть для него песню. Они поют, после чего он встаёт и говорит, что зря потратил время, слушая такую глупую песню.
Акт пятый, сцена четвёртая
Герцог Старший собирается вместе со всеми своими людьми, Орландо, Оливером и Селией. Герцог спрашивает Орландо, верит ли он, что Ганимед сможет сделать все, что обещал. Орландо говорит ему, что он может только надеяться, что это правда.
Прибывает Розалинда с Фиби и Сильвием. Она спрашивает герцога, согласится ли он выдать свою дочь Розалинду замуж за Орландо, если она сможет заставить Розалинду появиться. Он соглашается. Орландо также соглашается жениться на Розалинде, если она появится. Фиби тем временем пообещала, что выйдет замуж за Ганимеда, но если она откажется от брака с Ганимедом, то возьмёт в мужья Сильвия. Затем Розалинда и Селия исчезают, чтобы изменить свою внешность.
Прибывают Тачстоун и Одри, и Жак замечает: “Наверняка приближается новый потоп, и эти пары идут к ковчегу”. Затем Тачстоун рассказывает о надлежащем этикете вызова на дуэль. Он высмеивает процедуры, называя семь степеней обвинения во лжи, прежде чем поединок должен состояться. Тачстоун заканчивает свою речь, объясняя, как использование слова «если» может разрешить все споры.
Как только Тачстоун заканчивает, входит Гимен, бог брака, в сопровождении Розалинды и Силия. Гимен рифмует каждую строчку и заставляет все четыре пары соединиться. Все они сразу же вступают в брак.
Появляется Жак де Буа, средний брат Орландо и Оливера, чтобы сообщить им, что герцог Фредерик собрал армию и собирается собрать всех мужчин в лесу. Однако по дороге туда он встретил религиозного человека и обратился в веру. Герцог Фредерик сложил с себя корону и вернул её герцогу-старшему, решив вместо этого уйти в монастырь. Меланхоличный Жак решает покинуть лес и провести время с новообращённым герцогом. Орландо становится наследником всего герцогства в результате брака с Розалиндой.
Пятый акт, эпилог
Розалинда исполняет Эпилог и говорит зрителям, что она надеется, что им понравилась пьеса. Затем она ссылается на то, что «если бы (она) была женщиной», то поцеловала бы присутствующих мужчин. Эта ссылка на то, что мужчина играет её роль, необычна. Розалинда заканчивает пьесу реверансом и прощается со зрителями.
Анализ
Жестокость двора, перенесённая в сельскую местность, вновь становится очевидной в заключительном акте. Тачстоун отсылает Уильяма прочь от Одри и угрожает его жизни. Это инверсия стереотипа о том, что жестокость приходит из деревни, а не наоборот. Уильям даже чрезмерно вежлив, несмотря на угрозы Тачстоуна в его адрес, что подрывает необходимость этих угроз в первую очередь.
Настоящим поворотным моментом для Орландо и Розалинды становится момент, когда Оливер и Селия влюбляются друг в друга. Причина в том, что Селия покидает Розалинду и переключает своё внимание на Оливера. Любовь с первого взгляда Оливера и Селии даже заставляет Орландо воскликнуть: “Как горько смотреть на счастье глазами другого человека”. Розалинда спрашивает его: “Завтра я не смогу обслужить твою очередь за Розалинду?”. Орландо говорит ей: “Я не могу больше жить, размышляя”. Эта последняя фраза знаменует собой настоящий переломный момент. Орландо больше не может жить мыслями, воображая, что Ганимед – это его Розалинда. Он готов взять в жены настоящую Розалинду и поэтому отказывается играть в игру с Ганимедом. Понимая это, Розалинда тут же обещает устроить так, чтобы Орландо женился на ней на следующий день.
Одна из самых необычных сцен – когда Сильвиус, Фиби и Орландо рассказывают Розалинде о том, каково это – быть влюблённым. Сильвиус описывает её так: «Она состоит из вздохов и слез». Это снова чрезмерная любовь, которой Розалинда избегает, она слишком мудра для таких излишеств. Однако Орландо ещё не прошёл этот путь. Он охотно подражает двум другим, вставляя после каждой фразы имя Розалинды. В конце концов Розалинде надоедает весь этот спектакль, и она приказывает им прекратить его.
В самом конце Шекспир высмеивает институт брака. Он вводит персонажа Гимена, бога брака, в то, что превратилось в четыре брака. Один только Жак, кажется, понимает, насколько это смешно и жалко: “Наверняка скоро новый потоп, и эти пары идут к ковчегу”. Он видит сцену такой, какая она есть, – церемонию, в ходе которой персонажей по двое загоняют в ковчег брака.
Сильная тема, которая возникает в конце, – это язык желания. На самом деле, эта тема присутствовала всегда, но никогда в такой вопиющей степени. Само название пьесы «Как вам это понравится» говорит об акте желания. Тачстоун – персонаж, который делает это очевидным в своей речи о лжи и дуэли. Он указывает на множество вариантов использования «если», чтобы избежать дуэли, заявляя, что «Ваше «если» – единственный миротворец». «Если» представляет возможности, присущие каждой ситуации: «Если я принесу… ты одаришь», «Ты женишься на мне, если я захочу?», «Ты получишь Фиби, если она захочет». Каждое из этих «если» указывает на другой возможный исход пьесы, на другой путь, отличный от того, который в итоге был выбран.
Эпилог уникален тем, что его исполняет Розалинда в женской одежде. Это делает «Как вам это понравится» единственной известной елизаветинской пьесой, где пьесу заканчивает женщина. Таким образом, Розалинда превращается из женщины в мужчину и вновь появляется в образе Розалинды на своей свадьбе. Однако, чтобы ещё больше запутать сюжет, Шекспир заставляет её указать на тот факт, что она всего лишь мужчина, играющий женскую роль: “Если бы я был женщиной”. Это разрушение сексуальных границ приводит к тому, что зрители сталкиваются со своей собственной сексуальностью и задаются вопросом, так ли она абсолютна, как принято считать.
Как обычно в шекспировской комедии, в конце есть исключённые персонажи, а именно Жак и Адам. Однако эта концовка носит инклюзивный характер. Розалинда упоминает всех присутствующих мужчин и женщин, тем самым разрушая барьер между сценой и зрителями. Если вначале пьеса исключала Жака, Адама и отца Орландо, то теперь все они снова включены в неё. Это служит для того, чтобы ещё больше вовлечь зрителей в пьесу и сделать присутствующие темы частью повседневной жизни, а не аномалией, увиденной на сцене.
- И. Штраус «Летучая мышь». Премьера. 12+
- «В лесу» Таны Френч, краткое содержание
- «Как вам это понравится» Уильяма Шекспира, краткое содержание
- «Орландо Фуриозо» Лудовико Ариосто, краткое содержание
- Редкие гравюры английского мастера на выставке в Тверском музее
- Микеланджело «Страсти Христовы. Дудук, орган, саксофон»
Комментирование недоступно Почему?