Наташа Третуэй – «Кладбищенский блюз» читать ~4 мин.
Наташа Третуэй часто пишет на такие темы, как семья, американский Юг, исторические личности и то, что значит быть смешанной расы. Книга «Блюз кладбища» не является исключением. Созданное в формальной структуре с заданным метром и схемой рифмы, стихотворение следует за расстроенным и заторможенным повествованием о смерти матери автора и похоронной процессии.
Входящий в сборник «Родная гвардия», удостоенный Пулитцеровской премии, «Кладбищенский блюз» был написан после убийства матери Треви. На протяжении всего стихотворения говорящий перемещается через воспоминания о погребении матери, одновременно показывая, через формальную сдержанность, свою скорбь.
В основном написанное в ретроспективе, стихотворение достигает кульминации в заключительном двустишии в настоящем времени, перенося горе говорящего в сегодняшний день с правдой, которую Трехвей признает об уходе своей матери: что она никогда не покидает её.
Биография поэта
Наташа Третуэй родилась в Галфпорте, штат Миссисипи, в 1966 году. Дочь смешанной расовой пары, родители Третуэй развелись, когда ей было шесть лет, и остаток детства она провела между Атлантой, Джорджия, и Новым Орлеаном, Луизиана. Ее отец, Эрик Третуэй, был поэтом и профессором; из-за этого образование высоко ценилось, и Третуэй поощряли к чтению на протяжении всего её детства.
Третуэй изучала английский язык в колледже при Университете Джорджии, затем получила степень магистра английского языка и творческого письма в Университете Холлинса и степень магистра поэзии в Университете Массачусетса в Амхерсте.
Третуэй, чья мать Гвендолин Энн Тернбоу была социальным работником, часто пишет о тех, кто испытывает трудности в жизни, часто из-за расы и класса в Америке. Ее первый сборник поэзии, опубликованный в 2000 году, называется «Домашняя работа». В основу сборника легли воспоминания о жизни её бабушки, а в стихах исследуется чернокожее население Юга, принадлежащее к рабочему классу.
«Domestic Work» утвердил Третуэй в качестве важного перспективного поэта, получив премию Cave Canman Prize за первую книгу афроамериканского поэта; сборник был отобран известным поэтом Ритой Дав. Сборник также получил несколько других наград, благодаря чему Третуэй заняла прочное место на поэтической сцене. Среди этих наград – книжная премия Института искусств и литературы Миссисипи 2001 года и премия Лилиан Смит 2001 года за поэзию.
Третуэй опубликовала пять поэтических сборников. Многие из её сборников, включая сборник 2002 года «Офелия Беллока» и сборник 2012 года «Тралл», исследуют прошлые эпохи – а именно 18 век – и вымышленных персонажей, основанных на реальных людях и событиях. Третуэй, которая является поэтом смешанной расы, часто пишет о жизни смешанной расы на глубоком Юге; эта тема повторяется во всей её поэзии.
В частности, за свой сборник «Родная гвардия», вышедший в 2007 году, Третуэй получила Пулитцеровскую премию в области поэзии. Не чуждая формальной поэзии, «Родная гвардия» включает в себя последовательность сонетов, а также несколько элегий, написанных в память о матери, которая трагически погибла, когда ей было 19 лет. У Третевей множество наград. Она является лауреатом нескольких известных стипендий, в том числе от Фонда Гуггенхайма, Фонда Рокфеллера, Национального фонда поддержки искусств и многих других. В 2012-2016 годах Третевей была поэтом-лауреатом штата Миссисипи, а в 2012-2014 годах – 19-м поэтом-лауреатом США.
На протяжении своей карьеры Третуэй много преподавала в престижных учебных заведениях, включая Университет Дьюка, Университет Эмори, Йельский университет и Университет Северной Каролины-Чапел-Хилл. В настоящее время она преподаёт в качестве профессора английского языка Совета попечителей в Северо-Западном университете в штате Иллинойс.
Стихотворение «Кладбищенский блюз» написано в основном в прошедшем времени; повествование следует за говорящим, когда он вспоминает похороны и погребение своей матери. Как намекает заголовок со словом «блюз», стихотворение несёт в себе меланхоличный тон, когда говорящий возвращается к воспоминаниям о том, как опускал свою мать в землю.
В первой строфе говорящий описывает погоду, когда они опускали мать в землю. Повествование ведётся в обратном порядке: дождь идёт во время опускания тела в землю, он следует от церкви до могилы, а образовавшаяся грязь издаёт «полый звук», засасывая ноги присутствующих.
Во второй строфе описывается похоронная служба, причём говорящий отвечает проповеднику, который вовлекает присутствующих в призыв и ответ. Строфа заканчивается цитатой, возможно, проповедника, который утверждает, что, хотя тело умирает, душа продолжает жить.
Третья строфа добавляет ноту раздора для говорящего, который уже скорбит. Когда они отходят от могилы, выглядывает солнце. Оно освещает оратора, который в третьей строфе открывает, что похороны – это похороны матери. Говорящий уходит от могилы матери, «оставив её там, где она лежала».
Комментирование недоступно Почему?