«Лысое сопрано» Эжена Ионеско, краткое содержание читать ~5 мин.
Румыно-французский драматург Эжен Ионеско написал «Лысое сопрано» («La Cantatrice Chauve» в оригинале на французском языке), абсурдистскую пьесу о бессвязном разговоре шести человек, в 1950 году. Это была первая поставленная пьеса Ионеско; она стала одним из самых известных театральных произведений во Франции и считается основополагающим произведением абсурдистского театра, стоящим в одном ряду с «В ожидании Годо» Сэмюэля Беккета (1948).
Подзаголовок произведения – «антипьеса», и это проявляется в его темах ненадёжности и одновременно необходимости языка, отчуждения и возможности постоянного отделения от других людей, пародии на буржуазию и конформизм. Циклическая и нетипичная форма «Лысого Сопрано» устойчива и ставит под сомнение доминирующие формы морали, преобладающие в традиционно линейных пьесах.
Первая сцена происходит в комнате среднего класса и показывает англичанку, миссис Смит, которая вместе со своим мужем, мистером Смитом, наблюдает за временем – девять часов. Все у них английское, от тапочек до трубки. Она разговаривает с мужем о повседневных пустяках, например, надеется, что масло, которое она купила в бакалейной лавке, хорошее, и не стоит ли ей попробовать зайти в другую бакалейную лавку. Ее останавливает страх, что она может задеть чьи-то чувства.
В своём рассказе о том, что они сделали за этот вечер, миссис Смит говорит о мальчике, которого они знали, который недавно умер; его звали Бобби Уотсон. Позже выясняется, что на самом деле Бобби умер два года назад. Потом три года назад. Потом четыре. Затем выясняется, что Бобби Уотсон – это несколько членов семьи. Бобби Уотсон, оказывается, женится на женщине по имени Бобби Уотсон.
Смиты обсуждают необходимый свадебный подарок. Но потом он снова умирает, и им не нужно покупать никаких подарков.
Через некоторое время становится неясно, кто такой Бобби Уотсон, мёртв он или жив. Это расстраивает Смитов.
Смиты спорят о судьбе Бобби Уотсонов, а именно о том, кто позаботится о двух маленьких Бобби Уотсонах теперь, когда отца Бобби Уотсона больше нет, когда в дом входит их горничная Мэри.
Мэри объявляет, что приехали Мартины, ещё одна английская пара. Смиты идут в свою спальню, чтобы переодеться.
Мартины, очевидно, не знакомы друг с другом. Однако, как только они видят друг друга, у них возникает ощущение «дежа вю». Они разговаривают, в ходе беседы выясняется, что они оба живут в Манчестере. Они ехали в Лондон одним и тем же поездом в одном и том же салоне второго класса. Фактически, они живут в одном и том же месте: на Бромфилд-стрит, 19. Они даже спят в одной кровати, и у обоих есть двухлетний малыш по имени Алиса. Они обсуждают самую необычную физическую особенность Алисы: у неё один глаз красный, а другой белый. Учитывая такое количество совпадений, они решают, что, должно быть, они муж и жена.
Затем Мартины ложатся спать. Во время сна Мэри говорит зрителям, что Мартины не могут быть женаты. Это потому, что у дочери миссис Мартин левый глаз белый, а у дочери мистера Мартина левый глаз красный.
Смиты снова входят в гостиную. Они обсуждают своих гостей.
Раздаётся звонок в дверь. Когда миссис Смит подходит к двери, чтобы открыть её, там никого нет. Так происходит несколько раз, и в конце концов она делает вывод, что звонок в дверь означает, что там никого нет.
Но как только она приходит к такому выводу, звонок раздаётся снова, и на пороге появляется начальник пожарной охраны. Он объявляет, что его ожидания не оправдались: ему было приказано потушить все пожары в городе, но в этом доме нет ни одного. Смиты извиняются и обещают позвонить ему, если случится настоящий пожар.
Начальник пожарной охраны, Мартины и Смиты сидят без дела. Чтобы скоротать время, они начинают рассказывать разные истории, большинство из которых оказываются бессмыслицей.
В конце концов, в гостиную входит Мэри. Она распутывает свою собственную историю, шокирующим моментом которой является то, что она влюблена в начальника пожарной охраны. Смиты физически выталкивают её из гостиной. Они в ужасе от того, что служанка навязывает им свою историю. Они вытесняют Мэри со сцены, когда она читает стихотворение, которое, даже они вынуждены признать, является весьма удачным. Начальник пожарной охраны удаляется со сцены.
Две пары начинают декламировать различные банальности. Пары начинают спорить, но полезность языка ставится под сомнение, когда то, что они говорят друг другу, не имеет смысла. Никто не может успешно общаться, и их проблемы становятся постоянными. Время от времени они кричат.
Освещение сцены тускнеет, пока пары продолжают спорить. Когда они снова появляются в полном составе, Мартины стоят в тех же позах, что и Смиты в начале пьесы. Как ни странно, они начинают повторять начальные реплики мистера и миссис Смит.
В своих интервью Ионеско говорил, что впервые вдохновился на написание пьесы, пытаясь выучить английский язык. В 40 лет он воспользовался программой Assimil (от слова «ассимиляция»), популярным французским языковым сервисом, который обучает языку, заставляя студентов повторять различные реальные разговоры, подобно тому, как это происходит в «Смелом Сопрано».
У него было сюрреалистическое ощущение, что факты, которые он учился повторять – что в неделе семь дней, что пол внизу, что мужья и жены могут быть женаты – были неизбежны. Однако эти слова не могли полностью передать положение вещей; они продолжали лишь предполагать реальность. По мере того как он изучал английский язык, эти простые слова становились пародиями на самих себя. «Смелое Сопрано» – это попытка Ионеско передать этот завораживающий, сюрреалистический опыт другим.
- «Носорог» Эжена Ионеско, краткое содержание
- «Баллада о печальном кафе» Карсон Маккалерс, краткое содержание
- «Колокол» Айрис Мёрдок, краткое содержание
- «Вакхиды» Еврипида, краткое содержание
- «Преимущества быть осьминогом» Энн Брейден, краткое содержание
- «Проект аутентичности» Клэр Пули, краткое содержание
Комментирование недоступно Почему?