«Игры разумов» Саймона Винчестера, краткое содержание читать ~5 мин.
«Игры разумов» (оригинальное американское название — «The Professor and the Madman: A Tale of Murder, Insanity, and the Making of the Oxford English Dictionary», то есть «Профессор и безумец: Повесть об убийстве, помешательстве и создании Оксфордского словаря английского языка») — нон-фикшн 1998 года, написанный британским журналистом Саймоном Винчестером (Simon Winchester). В Великобритании книга вышла под названием «The Surgeon of Crowthorne: A Tale of Murder, Madness and the Love of Words» — «Хирург из Кроуторна: Повесть об убийстве, безумии и любви к словам».
Книга рассказывает об истории создания «Оксфордского словаря английского языка» (Oxford English Dictionary, «OED») и о дружбе между Джеймсом Мюрреем (James Augustus Henry Murray), главным редактором словаря, и Уильямом Честером Майнором (William Chester Minor) — психически больным американским военным хирургом, ставшим одним из самых продуктивных добровольных составителей «OED». Тонкая грань между психическим расстройством и интеллектуальной одарённостью — центральная тема произведения. Второстепенные линии посвящены природе знания и масштабу самого словарного проекта.

Книга стала национальным бестселлером в Великобритании и попала в список примечательных книг газеты «Нью-Йорк Таймс». В 2019 году по ней был снят одноимённый фильм с Мелом Гибсоном в роли Мюррея и Шоном Пенном в роли Майнора.
Рождение словарного проекта
Филологическое общество Лондона (Philological Society of London) выдвинуло идею «OED» в 1857 году как одно из самых амбициозных лингвистических предприятий в истории; рабочее название звучало как «Новый словарь английского языка на исторических принципах» (A New English Dictionary on Historical Principles). Хотя до начала полноценной работы над проектом прошло более двух десятилетий, уже на первых заседаниях прозвучала мысль о привлечении команды добровольцев-любителей, готовых безвозмездно помогать в этом грандиозном начинании.
Первые два редактора словаря — Герберт Кольридж (Herbert Coleridge) и Фредерик Фёрниволл (Frederick Furnivall) — активно привлекали добровольных помощников. Когда издательство Оксфордского университета (Oxford University Press) согласилось выпустить словарь, а Джеймс Огастес Генри Мюррей стал третьим редактором проекта в 1879 году, в газетах, журналах и рекламных листовках появились новые воззвания к англоязычной публике — набрать свежий корпус добровольцев. Идея была проста: читатели по всему миру присылали цитаты из книг, иллюстрирующие употребление тех или иных слов.
Джеймс Мюррей
Мюррей родился в Шотландском пограничье в 1837 году. Его родители не могли позволить себе оплачивать обучение сына после четырнадцати лет, но к тому моменту он уже владел несколькими языками на рабочем уровне. В двадцать лет Мюррей стал школьным учителем, позднее перешёл в банковскую сферу, чтобы содержать семью. Тем не менее он вошёл в историю британской науки как лингвист, филолог и лексикограф — и почти полностью самоучка.
Когда Оксфордский университет пригласил Мюррея редактировать «OED», перед ним стояла задача обновить и во многом вытеснить главный словарь той эпохи — «A Dictionary of the English Language» Сэмюэля Джонсона (Samuel Johnson), составленный в 1755 году. Эта работа поглотила остаток жизни Мюррея и навсегда связала его судьбу с доктором Уильямом Честером Майнором — человеком, близким ему по интеллекту, но совершенно иным по жизненным обстоятельствам.
Уильям Честер Майнор
Майнор родился на Цейлоне (современная Шри-Ланка) в 1834 году в семье миссионеров-конгрегационалистов из Новой Англии. В четырнадцать лет родители отправили его в США, где он жил у родственников в Нью-Хейвене. В отличие от Мюррея, происходившего из семьи со скромным достатком, род Майнора принадлежал к элите Новой Англии. В 1863 году Майнор окончил медицинскую школу Йельского университета, специализируясь на сравнительной анатомии.
Вскоре после выпуска Майнор вступил в армию Союза в качестве хирурга и служил во время Гражданской войны. После демобилизации его психическое состояние ухудшилось, и он провёл около полутора лет в больнице Святой Елизаветы (St Elizabeths Hospital) — психиатрическом учреждении в Вашингтоне. Не почувствовав улучшения, Майнор уехал в Европу, надеясь, что отдых, чтение и рисование помогут ему прийти в себя. Однако паранойя и бредовые идеи нарастали. 17 февраля 1872 года он застрелил в Лондоне Джорджа Мерретта — рабочего, шедшего на смену, — ошибочно решив, что тот проник к нему в комнату. Суд признал Майнора невиновным по причине невменяемости и направил его в Бродмурскую лечебницу для душевнобольных в Кроуторне, графство Беркшир.
Работа над словарём из-за стен лечебницы
В Бродмуре Майнор жил в относительном комфорте по сравнению с другими пациентами: армейская пенсия позволяла ему покупать книги и антикварную литературу. Среди прочих изданий ему попался один из призывов Филологического общества к добровольцам, и он с энтузиазмом взялся за дело. На протяжении следующих двадцати лет Майнор стал самым продуктивным и ценным внештатным составителем «OED», присылая тысячи цитат, иллюстрирующих употребление слов.
В 1899 году Мюррей отметил вклад Майнора, заявив, что одних его цитат хватило бы для иллюстрации всех четырёх последних столетий. Психическое расстройство Майнора тем временем продолжало усугубляться. В 1902 году, терзаемый бредом, он совершил акт тяжёлого членовредительства. Несмотря на это, интеллектуальная связь и дружба с Мюрреем сохранялись; редактор регулярно навещал его в лечебнице.
В 1910 году, после ходатайств Мюррея, тогдашний министр внутренних дел Великобритании Уинстон Черчилль распорядился депортировать Майнора в США. Сначала он был помещён в больницу Святой Елизаветы в Вашингтоне, а затем переведён в лечебницу в Хартфорде, штат Коннектикут, где и скончался в 1920 году.
В конце книги Винчестер высказывает предположение, что при современных методах психиатрической помощи Майнор, вероятно, получил бы действенное лечение — и тогда его колоссальный вклад в «OED», возможно, так и не был бы сделан.
- «Обещание» Дэймона Галгута, краткое содержание
- «Цена неравенства» Джозефа Стиглица, краткое содержание
- «Дневники принцессы» Мэг Кэбот, краткое содержание
- «Почтальон всегда звонит дважды» Джеймса Кейна, краткое содержание
- «Происхождение других» Тони Моррисон, краткое содержание
- «Крестики и Нолики» Мэлори Блэкман, краткое содержание
Комментирование недоступно Почему?