«Джентльмен из Лапорта» Фрэнсиса Брета Гарта, краткое содержание читать ~6 мин.
Произведение Фрэнсиса Брета Гарта, написанное во второй половине девятнадцатого века, описывает быт золотоискателей Калифорнии зимой 1851 года. Самая примечательная деталь текста кроется в характере главного героя: он абсолютно лишён чувства юмора, воспринимает любые насмешки буквально и сочетает физическую неуклюжесть с пугающей прямолинейностью и изысканными манерами.
Текст остался классическим образцом американского регионализма, документирующим нравы старательских поселений без прикрас и излишней романтизации.
Появление первого поселенца
Партия старателей под руководством капитана Генри Саймса прокладывает путь через снежные заносы. В небольшой долине, позже названной Лапортом, они обнаруживают единственного жителя. Человек живёт в шалаше из коры, питается скудным пайком из сухарей и бекона, но сохраняет бодрость духа. При встрече с золотоискателями он выходит к ним в цилиндре и перчатках. Незнакомец предлагает гостям сигары, хотя сам курит дешёвую трубку.
Билл Паркер начинает насмехаться над странным нарядом и манерами хозяина. Он расспрашивает о гостях, и поселенец серьёзно отвечает, что к нему заходят индейцы. Паркер, с которого индейцы ранее сняли около 13 сантиметров кожи с черепа, воспринимает эти слова как издевательство. Незнакомец протягивает визитную карточку с именем Дж. Тротт из Кентукки. Паркер продолжает грубить и бьёт сапогом по цилиндру Тротта.
Дальнейшие события капитан Саймс описывает как внезапный ураган. Без криков и стрельбы происходит стремительная драка. Саймс приходит в себя в зарослях кустарника с порванной рубашкой и карманами, полными песка весом около 1,3 килограмма. Билл Паркер обнаруживает себя висящим на дереве на высоте около 6 метров. Осознав физическую мощь Тротта, Паркер спускается, извиняется перед ним, и они выходят из шалаша под руку.
Жизнь и странности судьи Тротта
Джентльмен из Лапорта становится постоянным обитателем посёлка. Его эксцентричность прощается благодаря доказанной физической силе. Внешне Тротт выглядит нескладно: длинные ноги, вывернутые наружу ладони, загребающая походка и неподвижный взгляд изжелта-голубых глаз. Он совершенно не понимает шуток. Когда один из жителей пытается иронизировать над Уильямом Пегхеммером, Тротт воспринимает слова буквально и сурово обвиняет собеседника во лжи.
Тротт становится одним из первооткрывателей «Орлиного прииска». Полученный доход позволяет ему жить безбедно. Тротт любит делать подарки, ценные своими воспоминаниями. Одному другу он дарит трость, вырезанную из лозы над местом открытия «Орлиной жилы». Набалдашник этой трости ранее принадлежал отцу Тротта, а наконечник сделан из последнего серебряного полудоллара, привезённого им в Калифорнию. Возмущённый владелец подарка позже жалуется, что не смог поставить эту трость на кон в карточной игре вместо пяти долларов.
Граждане Лапорта единогласно избирают Тротта мировым судьёй. На этой должности он проявляет неожиданную снисходительность. Судья предлагает осуждённым выбор между арестом и штрафом, а затем сам тайно одалживает им деньги через секретаря. Однажды упрямый преступник отказывается от денег и отправляется в окружную тюрьму. Вечером Тротт приходит туда в белом белье и жёлтых перчатках. Он садится играть в карты с арестантом и шерифом. За ночь судья проигрывает своё годовое жалованье.
Несмотря на такую мягкость, Тротт жёстко пресекает неуважение к суду. Молодой адвокат из Сакраменто выступает защитником перед судьёй Троттом. Юрист уверен в успехе и в своей финальной речи открыто демонстрирует презрение к простаку-судье. Тротт багровеет и спрашивает, знает ли адвокат о праве суда оштрафовать его на пятьдесят долларов за неуважение. Юрист нагло соглашается заплатить. Тротт мрачно отвечает, что признает свободу слова и действия. Он встаёт, хватает адвоката и физически вышвыривает его за окно в канаву на расстояние около 6 метров. После этого судья спокойно вызывает следующих участников процесса.
Отставка и визит Клотильды Монморанси
Репутация Тротта даёт трещину во время процесса над гражданами, разгромившими рулетку в игорном доме. Истицей выступает владелица заведения, называющая себя мадемуазель Клотильда Монморанси. Жители посёлка уверены, что игра «Колесо Фортуны» имеет иностранное происхождение. Клотильду поддерживает любовник Джейк Вудс. Вина погромщиков очевидна, но присяжные выносят оправдательный вердикт. Тротт уточняет у старшины присяжных их окончательное решение. Старшина отвечает с весёлой непочтительностью. Тротт приказывает секретарю занести в протокол свою отставку и выходит из зала. Влиятельные граждане и присяжные бегут за ним, пытаются объясниться, но бывший судья остаётся непреклонен.
Спустя месяц Клотильда приходит к хижине бывшего судьи. Тротт вставляет в глаз золотой монокль. Женщина сообщает, что Джейк Вудс просил узнать сумму финансовых потерь Тротта из-за отставки, чтобы возместить ущерб. Тротт отвечает невпопад, ссылаясь на слабое зрение. Он утверждает, что почти не видел Клотильду во время суда и не разглядел её наряд.
Клотильда подробно описывает свой костюм. Она упоминает соломенную шляпку из Сан-Франциско, подбитую красным шёлком, с загнутыми полями и красными лентами на шее. Также она говорит о пёстрой шёлковой мантилье. Тротт вежливо и неопределённо улыбается. Женщина понимает, что он совершенно не заметил её изысканного наряда. Она втыкает зонтик в землю и прямо спрашивает о причинах отставки.
Бывший судья объясняет свой поступок исключительно нежеланием мириться с несправедливым вердиктом присяжных, а не личной симпатией к ней. Женщина злится, заявляет, что Джейк Вудс ей не муж, и начинает плакать. Тротт успокаивает её, кладёт руку на плечо и вежливо отказывается от денег.
Брак и раскрытие тайны
Клотильда просит Тротта посмотреть на неё через монокль. Она приближает своё лицо к его лицу. Тротт смущается, краснеет и просит передать благодарность Джейку Вудсу. Клотильда отвечает, что Вудс уехал в Штаты. Перед уходом она советует Тротту беречь глаза.
Вскоре по Лапорту и окрестным рудникам разносится новость. Судья Тротт женится в Сан-Франциско на мисс Джен Томпсон, известной ранее как Клотильда Монморанси. Жители посёлка возмущены. Они считают отставку судьи хитрым планом ради получения руки Клотильды и её небольшого состояния. Горожане даже создают комиссию для написания письма сочувствия брошенному Джейку Вудсу.
Дискуссию прерывает капитан Генри Саймс. Он сообщает толпе неизвестный факт. В день свадьбы Клотильда посетила врача, который подтвердил, что Тротт безнадёжно слепнет. Саймс объясняет, что женщина бросила профессию и Вудса ради того, чтобы ухаживать за слепым и бедным человеком, который однажды заступился за неё из принципа. Капитан предостерегает горожан от вмешательства в личную жизнь Тротта. “Прошу меня извинить, а только я по опыту знаю, как опасно вмешиваться в личные дела Джентльмена из Лапорта.”
Комментирование недоступно Почему?