«Ледяной сфинкс» Жюля Верна, краткое содержание читать ~6 мин.
Роман издан в 1897 году. Эта книга — прямое продолжение повести Эдгара Аллана По об Артуре Гордоне Пиме. Жюль Верн даёт полностью рациональное физическое объяснение сверхъестественным событиям, описанным американским писателем. В произведении детально рассматриваются маршруты реальных географических открытий полярных широт девятнадцатого века.
Книга входит в знаменитую серию «Необыкновенные путешествия». По счету это сорок четвёртый роман цикла, в который также входят такие известные работы автора, как «Дети капитана Гранта» и «Двадцать тысяч лье под водой».

Американец Джорлинг ожидает случайного попутного судна на суровых островах Кергелен. Гавань Рождества посещает английская шхуна «Халбрейн» под командованием необщительного Лена Гая. Хозяин местной гостиницы Фенимор Аткинс настоятельно рекомендует пассажиру этот надёжный корабль. Капитан категорически отказывается брать попутчиков. Узнав о происхождении Джорлинга из американского штата Коннектикут, шкипер меняет решение. Американец близко знаком с историей Артура Гордона Пима, описанной Эдгаром По. Лён Гай истово верит в истинность этих фантастических событий.
Во время плавания к архипелагу Тристан-да-Кунья капитан держится обособленно, непрерывно изучая морские карты. Старший помощник Джэм Уэст управляет судном железной рукой. По пути вахтенные замечают кусок дрейфующего ледника. Команда вылавливает из океана эту подтаявшую льдину. На ней покоится замёрзшее тело Паттерсона, старшего помощника шхуны «Джейн». Найденный в кармане погибшего дневник подтверждает факт выживания части британского экипажа на полярном острове Тсалал. Лён Гай объявляет матросам правду. Капитан пропавшей «Джейн» Уильям Гай приходится ему родным братом.
Корабль заходит на Фолклендские острова для планового ремонта и пополнения запасов провизии на два года. Губернатор островов помогает набрать выносливых людей. Команду расширяют до тридцати двух человек за счёт местных рыбаков и китобоев. Среди новобранцев выделяется мрачный гарпунщик Хирн и угрюмый силач по фамилии Хант. Шхуна смело берет курс на юг, идя бейдевинд — то есть под острым углом к встречному ветру.
Ледовая обстановка благоприятствует продвижению вперёд. «Халбрейн» успешно проходит Южные Оркнейские и Южные Сандвичевы острова. Пересечение Южного полярного круга сопровождается сильнейшей бурей. Во время шторма матрос Мартин Холт падает за борт. Хант не раздумывая бросается в ледяную воду и вытаскивает старшину. После прохождения зоны сплошных льдов открывается чистая вода.
Остров Тсалал и мятеж
Экспедиция достигает острова Беннета. Моряки находят там обломок дубовой доски с выцветшей надписью «Джейн». Затем отряд высаживается на остров Тсалал. Местная территория полностью разрушена мощным землетрясением. Никаких следов зелёной растительности, никаких признаков животного мира, никаких туземцев — все исчезло безвозвратно. На месте туземной деревни Клок-Клок лежат выбеленные солнцем кости дикарей. Надежды отыскать Уильяма Гая рушатся. Капитан Лён Гай в глубокой печали отдаёт приказ ложиться на обратный курс.
Неожиданно Хант подаёт голос. Могучий матрос умоляет не бросать Артура Пима. Хант называет своё настоящее имя. Он — Дирк Петерс, индеец-метис, выживший спутник Пима. Петерс абсолютно уверен в спасении товарища где-то южнее. Назревает открытый бунт новых матросов под предводительством Хирна. Джорлинг предлагает премию в две тысячи долларов за каждый градус южнее восемьдесят четвёртой параллели. Корысть берет верх над страхом полярной зимы. Моряки соглашаются продолжить плавание.
Катастрофа во льдах
Дни идут за днями. Антарктическая земля не показывается. Недовольство экипажа быстро растёт. Дирк Петерс по секрету признается Джорлингу в давнем убийстве. Во время страшного голода на перевёрнутом бриге «Дельфин» метис лишил жизни матроса Неда Холта, родного брата старшины-парусника. Жертва была выбрана по справедливому жребию ради пропитания остальных. Хирн случайно подслушивает этот откровенный разговор у приоткрытого иллюминатора.
Путь шхуне преграждает густой туман. Внезапно из серой пелены выплывает огромная ледяная гора. Происходит жёсткое столкновение. Айсберг переворачивается, подхватывая «Халбрейн» ледяным уступом. Корабль оказывается на высоте около тридцати метров над уровнем океана. При перевороте гибнут пятеро матросов. Оставшиеся люди спешно переносят запасы провизии и спасательную лодку в глубокие ледяные расселины.
Команда методично вырубает пологий спуск для бережного перемещения судна на воду. Моряки используют тали — систему блоков для спуска тяжестей. Во время подготовительных работ часть опорной льдины внезапно откалывается. «Халбрейн» срывается вниз и навсегда исчезает в океанской пучине. Вместе с кораблём тонут ещё три человека.
Обезумевшие от горя матросы бросаются к единственной оставшейся шлюпке. Офицеры с огнестрельным оружием в руках останавливают разъярённую толпу. Джэм Уэст и боцман Харлигерли меткими выстрелами убивают двоих бунтовщиков. Столкновение с соседней льдиной снимает ледяную гору с мели. Айсберг приходит в движение и увлекается течением на север.
Земля Халбрейн
Ледяная гора причаливает к неизвестному скалистому берегу. Путешественники переносят спасённое имущество в сухую береговую пещеру. Капитан назначает дату жребия для отплытия на лодке. Ночью Хирн и его приспешники нападают на Дирка Петерса. Гарпунщик громко кричит Мартину Холту жестокую правду об убийстве брата. Шокированный старшина безвольно присоединяется к беглецам. Тринадцать человек угоняют лодку. Девять верных товарищей остаются на вынужденную зимовку.
Спустя несколько недель вблизи мыса появляется туземная пирога. Дирк Петерс смело бросается в воду и перехватывает дрейфующее судёнышко. Внутри лежат измождённые люди. Лён Гай узнает родного брата Уильяма и троих выживших матросов с пропавшей «Джейн».
Оправившись от крайнего истощения, Уильям Гай рассказывает историю своего выживания. Дикари спешно покинули Тсалал из-за эпидемии собачьего бешенства, занесённой питомцем Артура Пима. Англичане мирно прожили в изоляции долгие годы. Осеннее землетрясение полностью разрушило остров. Моряки вовремя нашли лодку и доверились океанскому течению. Голод убил часть людей, пока пирогу не прибило к новой земле.
Ледяной сфинкс
Тринадцать выживших грузят пищевые запасы в пирогу и отплывают на север. Лодка не содержит ни грамма железа. Элементы туземной конструкции прочно скреплены найтовами — гибкими связками из древесных лиан. Попутный ветер и течение способствуют быстрому продвижению по открытой воде.
Моряки замечают странную скалу высотой около ста метров. Очертания чёрной горы копируют мифического сфинкса. Скорость пироги внезапно возрастает многократно. Стальной багор вырывается из креплений и улетает к берегу. Скала оказывается колоссальным природным магнитом. Электрические токи полюсов напитали породу невероятной силой притяжения.
На берегу сиротливо лежат разбитые остатки угнанной Хирном лодки. Магнитная гора вырвала все железные гвозди и скобы из обшивки шпангоутов — поперечных рёбер корабельного остова. Гарпунщик и его спутники утонули в ледяной воде. Выжившие находят лишь три выброшенных на песок мёртвых тела.
Внезапно Дирк Петерс издаёт истошный вопль. На крутом склоне магнитной горы висит человеческий скелет. Железный ствол ружья намертво примагничен к скале. Метис по сохранившимся фрагментам узнает останки Артура Гордона Пима. Американец погиб много лет назад, намертво пригвождённый магнитом к камню. Сердце Дирка Петерса не выдерживает такого сильного горя. Преданный товарищ мгновенно умирает у ног своего командира.
Двенадцать выживших моряков мужественно продолжают путь на север. Холодное течение безопасно выносит туземную пирогу к Тихому океану. Шестого апреля в отдалении показывается трёхмачтовый американский парусник «Тасман». Экипаж радушно поднимает потерпевших бедствие на борт и благополучно доставляет в цивилизованный порт Мельбурна.
Комментирование недоступно Почему?