«Нада» Кармен Лафорет, краткое содержание читать ~4 мин.
Первый роман Кармен Лафорет «Нада» рассказывает историю взросления Андреа, сироты, которая переезжает из монастыря в провинциальной Испании в Барселону. Роман, получивший широкое признание в 1945 году, когда Лафорет было всего 23 года, получил литературную премию Premio Nadal. Известный своим искусным изображением бедности, классового расслоения и бытовых трудностей, с которыми столкнулись многие семьи после гражданской войны в Испании, «Нада» рисует реалистичный портрет жизни при правлении Франсиско Франко без открытого обсуждения политики.
Роман начинается с того, что Андреа покидает сонную глухую испанскую провинцию, чтобы поступить в университет, узнав, что испанское правительство предоставило ей полную стипендию. Она переезжает к отчуждённым членам семьи, живущим в квартире её ранее обеспеченной (но теперь обедневшей) бабушки на Калле де Арибау. Это тётя Ангустиас, тираническая католичка; дядя Роман, эксцентричный, в прошлом известный музыкант; дядя Хуан, неудавшийся художник, который жестоко обращается со своей молодой красивой женой Глорией; и Глория, энергичная девушка из бедной семьи, которую Ангустиас не одобряет.
Переехав к семье, Андреа обнаруживает, что после смерти её деда они были вынуждены продать половину дома, переместив свои вещи в тесное, тесное пространство. Дом пришёл в упадок, наполнился паутиной, пылью и грудами прекрасной бабушкиной мебели, которую Глория распродаёт по частям местному торговцу тряпьём.
В доме царит напряжённость и ссоры, часто из-за старых разногласий, растянувшихся на долгие годы. Ссоры Романа и Хуана подпитываются ревностью к художнику и романтикой, ведь у Романа когда-то были романтические отношения с Глорией. В конце концов, Ангустиас убегает из дома, переезжает в монастырь, чтобы избежать ссор и избавиться от чувства вины за свой давний и неудачный роман с женатым мужчиной.
Андреа узнаёт о подозрительной деятельности членов своей семьи. Однажды ночью она следует за своим дядей Хуаном, который преследует Глорию, и приходит в бар её сестры. Там они узнают, что большая часть денег, которые Хуан якобы заработал на продаже своих картин, на самом деле была заработана на «азартных играх» Глории в баре, причём предполагается, что эти «азартные игры», скорее всего, являются прикрытием для проституции Глории. Роман, тем временем, зарабатывает деньги, незаконно продавая товары на чёрном рынке.
В университете Андреа знакомится с богатой и привлекательной девушкой по имени Эна. Несмотря на разницу в социальном статусе, между двумя девушками возникает тупик, они становятся очень близки. Родители Эны часто приглашают Андреа на ужин, а Андреа часто ходит вместе с Эной на прогулки с её парнем, Хайме. Хотя Эна любит Хайме, в конце концов она разрывает с ним отношения, чтобы стать любовницей дяди Андреа, Романа. Позже в романе мать Эны рассказывает, что в молодости она встречалась с Романом. В конце концов Андреа узнает, что отношения Эны с Романом – это средство мести за его плохое обращение с её матерью много лет назад.
Поскольку отношения Эны с Романом отдаляют её от Андреа, Андреа обращается к новому другу, Понсу. Понс общается с группой молодых богемных художников и философов, многие из которых имеют привилегированное воспитание. По мере того как Андреа сближается с группой, она понимает, что Понс испытывает к ней романтическое влечение и что она может использовать его, чтобы избежать жизни с семьёй. В конце концов, она решает отделиться от этого коллектива молодых людей, которых она считает претенциозными и разочаровывающими.
К концу «Нады» Эна расторгает свои ложные отношения с Романом, а Глория сообщает о его незаконной деятельности франкистской полиции. Разбитый отказом Эны и не выдержав ареста, Роман кончает жизнь самоубийством.
Эна вместе с семьёй переезжает в Мадрид. Вскоре после этого Андреа получает сообщение с предложением переехать к ним, которое она принимает. Роман заканчивается тем, что Андреа уезжает из Барселоны в новый город, повторяя то, как она уезжала из Барселоны в начале романа.
В соответствии со своим названием – «nada» по-испански означает «ничто» – роман отказывается от оптимистичных смыслообразующих импульсов, традиционно связанных с жанром билдунгсромана, в пользу более открытой экзистенциалистской перспективы. В процессе самоисследования Андреа обходит стороной многочисленные традиционные признаки женского развития, включая уроки этикета Ангустиаса и потенциал романтических отношений с Понсом, а вместо этого самостоятельно бродит по улицам Барселоны.
Как отмечает критик Альберто Мангель в своей рецензии в «Гардиан», улицы «Нады» напоминают «лабиринт, у которого нет (центра)». В центре «лабиринта Андреа», – пишет Мангель, – находится пустота, которая и дала название книге».
- «Кулак, палка, нож, пистолет: Личная история насилия» Джеффри Канады, краткое содержание
- Религия в Канаде
- Признание в любви, снятое на смартфон. Победа Натальи Гуркиной
- Подведены итоги фестиваля документального кино Hot Docs
- Священник нашёл подлинник Мурильо?
- «Мой год отдыха и релаксации» Оттессы Мошфег, краткое содержание
Комментирование недоступно Почему?