«Я и мул» Лэнгстона Хьюза читать ~4 мин.
Впервые опубликованное в сборнике Хьюза «Шекспир в Гарлеме» в 1942 году, стихотворение «Я и мул» восхваляет достоинства расовой гордости чернокожих с простотой и прямотой. «Я и мул» опирается на мощную метафору, призывая к равенству в обществе, которое рассматривает чернокожих мужчин, таких как автор стихотворения, как грузных, перегруженных работой мулов, годных только для того, чтобы обеспечивать труд.
Будучи писателем Гарлемского Возрождения, Хьюз часто фокусировался в своих произведениях на культурной идентичности чернокожих. Хотя роман «Я и мул» был опубликован после расцвета Гарлемского ренессанса, который в основном происходил в 1920-х и 1930-х годах, он поддерживает многие из тех же принципов этого движения, включая акцент на афроамериканском искусстве, музыке и активизме. Стихотворение «Я и мул» короткое и отличается ритмичной и простой схемой рифмы, которая часто встречается в джазовой поэзии, ещё одной отличительной чертой литературы Гарлемского Возрождения.
Хотя стихотворение «Я и мул» не так знаменито, как более известные поэмы Хьюза, такие как «Негр говорит о реках», «Усталый блюз» или «Отложенная мечта», по мотивам которой была поставлена знаменитая пьеса «Изюм на солнце», оно содержит важное и мощное послание о самосознании, призывая чернокожих людей никогда не позволять плохому обращению забыть о том, как гордиться своим наследием и историей. Хьюз заканчивает стихотворение, призывая его автора встать и громко защитить своё достоинство, сказав, что он «Чёрный – и плевать! Вы должны принимать меня таким, какой я есть».
Биография поэта
Лэнгстон Хьюз был известным поэтом, писателем, драматургом и активистом. Один из родоначальников джазовой поэзии, Хьюз является одним из самых известных поэтов Гарлемского Возрождения.
Джеймс Мерсер Лэнгстон Хьюз родился 1 февраля 1901 года в городе Джоплин, штат Миссури. Мать Хьюза, школьная учительница Кэролайн Лэнгстон, происходила из семьи, глубоко вовлечённой в образование и активизм чернокожих. У неё и отца Хьюза, Джеймса Натаниэля Хьюза, было двое детей. Однако вскоре после рождения Хьюза его родители развелись, и Джеймс Хьюз покинул семью в поисках убежища от расизма на Кубе.
После развода мать Хьюза была вынуждена путешествовать в поисках работы и стабильности. Из-за тяжёлого финансового положения Кэролайн, Хьюз в основном воспитывался бабушкой по материнской линии Мэри Лэнгстон в Лоуренсе, штат Канзас. На протяжении всей своей жизни Мэри Лэнгстон внушала Хьюзу чувство гордости за чернокожих, которое впоследствии определило его творчество.
После смерти бабушки Хьюз жил у друзей семьи, а затем присоединился к матери в Линкольне, штат Иллинойс. Хьюз развивал свои писательские способности, будучи студентом Колумбийского университета, где он публиковал свои работы под псевдонимом. Хьюз боролся с расовыми предрассудками, которые он испытывал во время учёбы в Колумбийском университете, что в конечном итоге заставило его оставить учёбу в 1922 году.
Часть 1920-х годов Хьюз провёл за границей, сначала в качестве морского пехотинца, а затем в качестве эмигранта в Лондоне, Англия, после чего вернулся в Соединённые Штаты. В 1929 году он окончил Университет Линкольна со степенью бакалавра. Оставшуюся часть жизни Хьюз провёл в районе Гарлем в Нью-Йорке. Сексуальность Хьюза долгое время обсуждалась учёными. В разные периоды своей жизни он примыкал к различным теоретическим, философским и политическим течениям, включая гуманизм и коммунизм. Хьюз умер 22 мая 1967 года от осложнений после операции на брюшной полости и рака простаты. Ему было 66 лет.
В первой строфе оратор рассматривает своего мула, который всегда улыбается. Выбор животного очень важен: мулы – это тягловые животные, специально одомашненные для тяжёлого труда. В стихотворении объясняется, почему улыбка мула так сильно влияет на говорящего: животное «так долго было мулом, что забыло о своей расе». Использование слова «раса», а не таких слов, как «животное» или «вид», уравнивает мула с человеком, связывая его неосознание своей идентичности с осознанием идентичности говорящего.
Вторая строфа углубляет эту связь, поскольку говорящий заявляет: «Я как тот старый мул – чёрный». Говорящий имеет в виду, что его мул и он, чёрный человек, занимают одинаковое место в обществе, которому часто отказывают в достоинстве. Однако оратору и мулу «наплевать» на то, как общество относится к ним, и они все равно ухмыляются, несмотря на свой низкий социальный статус.
В последних двух строках стихотворения оратор излагает подход к другим людям, который определяет его самоощущение: «Ты должен принимать меня таким, какой я есть». Мул и метафора отпадают, поскольку говорящий даёт команду читателям, настаивая в порыве расовой гордости на том, чтобы его справедливо принимало общество, независимо от его расы.
Комментирование недоступно Почему?