«Люди книги» Джеральдины Брукс, краткое содержание читать ~3 мин.
Книга «Люди книги» Джеральдин Брукс – это исторический фантастический роман о хранителе книг докторе Ханне Хит и её интенсивном исследовании истории знаменитой Сараевской Агады. Книга представляет собой воображаемую историю, следуя реальным подсказкам, найденным в манускрипте, и роман скачет туда-сюда между находками Ханны и историческими событиями, которые привели книгу к её нынешнему дому в Национальном музее в Сараево, Босния.
Книга начинается с того, что Ханна оказывается в банке в Сараево. Ее знакомят с Озреном Караманом, «кустосом» и главным библиотекарем Национального музея, который спас драгоценную Сараевскую Агаду от бомбёжки во время войны в начале 1990-х годов. Ханна осматривает книгу и находит белый волос, соль, пятна от вина и крыло неизвестного насекомого. Затем у неё начинается роман с Озреном, и она узнает о травматической потере его семьи во время войны.
Затем роман возвращается во времени ко Второй мировой войне и рассказывает историю еврейской девочки по имени Лола, живущей в Сараево в 1940-х годах. Нацистские войска насильно изгоняют евреев из города, и Лола становится бойцом партизанского отряда. По возвращении в город она теряет надежду и считает, что её поймают, но вместо этого её спасает Сериф Камал, «кустос» Национального музея. Он забирает Лолу и привозит её в безопасное место в Италии, а пока она находится в доме, в его руки попадает Сараевская Агада. Он спасает книгу от нацистских мародёров и перевозит её в семейную библиотеку в горах за городом.
Ханна обнаруживает, что некоторые недостающие элементы рукописи были украдены, а также другие странности: крыло насекомого принадлежит обычной альпийской бабочке, а соль в переплёте книги – не обычная поваренная соль, как она ожидала, а морская. Среди других странностей – химический состав пятен на страницах, которые содержат не только кошерное вино, но и следы крови. Ханна исследует некоторые источники этих странностей, что приводит к воображаемым повествованиям в Вене на рубеже XX века, Венеции начала 1600-х годов, Таррагоне и Севилье XV века во времена испанской инквизиции.
Через эти исторические повествования Брукс раскрывает воображаемые повествования об Агаде в руках цензора инквизиции по имени Джованни Висторини и еврейского раввина с пристрастием к азартным играм по имени Арье. Книга написана и переплетена набожным евреем по имени Давид Бен Шушан, чей сын – «конверсо», или обращённый христианин, по имени Рубен Бен Шушан.
Накануне изгнания евреев из Испании книгу спасает от сожжения дочь Давида, Рути Бен Шушан, которая тайно изучает Каббалу. Застёжки книги похищает переплётчик по имени Миттл, который болен сифилисом на поздней стадии и использует застёжки, чтобы заплатить еврейскому врачу по имени доктор Хиршфельдт за экспериментальное лечение. Наконец, Брукс раскрывает подлинную историю иллюстратора книги, чернокожей мусульманской рабыни из Северной Африки по имени Захра, отец которой научил её рисовать. Когда Захру отправляют жить к Нетанелю ха-Леви, еврейскому врачу, живущему в Испании, она рисует для Бенджамина, глухонемого сына Нетанеля, чтобы помочь Бенджамину понять сложные истории его веры.
По мере того как раскрываются эти исторические повествования, Ханна сама начинает считаться с прошлым. Ее мать попадает в автомобильную аварию и обнаруживает, что она ехала с бабушкой Ханны, Делилой Щарански. На самом деле отец Ханны – известный художник, умерший от опухоли мозга. Ханна узнаёт больше о своём отце, путешествуя по работе, и в конце концов оказывается на открытии галереи «Агада» в Сараево. Там она понимает, что оригинал Агады был украден, но её наставник, доктор Вернер Хайнрих, замалчивает эту историю, и в конце концов выясняется, что именно он был организатором ограбления.
Роман заканчивается, когда Ханна получает телефонный звонок после шести лет работы на новом поприще, занимаясь охраной природы для фонда Щаранского. Она возвращает Агаду, найденную Лолой в библиотеке в Израиле, Озрену, который искупает свой грех, помогая Генриху украсть книгу. Агада возвращена, и в процессе возвращения рукописи выясняется подлинная личность иллюстратора.
- «Люди как мы» Дэвида Брукса, краткое содержание
- «Мод Марта» Гвендолин Брукс, краткое содержание
- «Будденброки» Томаса Манна, краткое содержание
- «Закат города» Гвендолин Брукс
- «Девушка на роликах» Виктории Джеймисон, краткое содержание
- «Так далеко от Бога» Аны Кастильо, краткое содержание
- «Снежный цветок и тайный веер» Лизы Зее, краткое содержание
- «Кто-то знает моё имя» Лоуренса Хилла, краткое содержание
Комментирование недоступно Почему?