«Погоня за дикими овцами» Харуки Мураками, краткое содержание читать ~5 мин.
«Погоня за дикими овцами» – третий роман Харуки Мураками, всемирно известного автора, получившего Иерусалимскую премию, чьи произведения переведены более чем на пятьдесят языков. Первоначально роман был опубликован в 1982 году.
29-летний рассказчик романа, имя которого никогда не называется, работает в рекламном агентстве в Токио и ведёт одинокую и упорядоченную жизнь. Он разведён, бездетен и имеет подругу, которая подрабатывает проституткой, корректором и моделью. Первая часть романа относительно реалистична, в ней описывается фрагментарная романтическая история рассказчика и его бескорневое городское существование.
Роман начинается с того, что рассказчик узнает, что женщина, с которой у него был случайный роман в колледже, и чьё имя он не может вспомнить, была убита проезжающим мимо грузовиком. Затем роман перескакивает во времени: рассказчик находится в процессе расставания со своей женой, причины которого так и не названы. Затем он перескакивает на два месяца вперёд, чтобы описать свою нынешнюю девушку, чьи уши таинственным образом завораживают его, но в остальном она для него – ничем не примечательное удобство.
Поиски рассказчика начинаются, когда ухоженный и непостижимый мужчина посещает рекламное агентство, в котором работает рассказчик. Мужчина увидел фотографию, которую рассказчик использовал для рекламной кампании, на которой изображено стадо овец у горы где-то в глуши Японии. Фотографию рассказчику дал его друг-кочевник и затворник Крыса, который давно исчез из его жизни, но пишет ему письма со все более отдалённых адресов.
Посетитель рекламного агентства хочет, чтобы рассказчик сделал две вещи: снял объявление с публикации и нашёл особую овцу, изображённую в объявлении, которая отличается от других овец тем, что на её спине есть клеймо в виде звезды. Посетитель даёт рассказчику месяц на поиски овцы и угрожает рассказчику и его партнёру закрыть их агентство и лишить их средств к существованию, если рассказчик не выполнит просьбу. Посетитель действует по приказу таинственной и могущественной фигуры, известной только как «Босс», который смертельно болен и в которого каким-то образом психически вселилась овца, которую рассказчик должен разыскать.
Рассказчик и его подруга пытаются выяснить местонахождение Крысы. В качестве подсказки у них есть только почтовый штемпель от его последнего письма, который приводит их в отдалённую и пустынную часть Японии. Там они останавливаются в захудалом отеле «Дельфин» и начинают поиски неуловимой волшебной овцы. Сначала поиски ни к чему не привели, но им повезло, когда хозяин гостиницы рассказал им, что его отец, с которым он отдалился, является бывшим министром сельского хозяйства и живёт в гостинице. Отец оказывается внушительной, но в то же время разрушенной фигурой, чья жизнь была отдана тем самым овцам, которых пытается найти рассказчик. Он говорит рассказчику, что он, как и Босс, был «населён» этой овцой, но затем овца покинула его. Рассказчик также замечает в холле отеля картину, на которой изображена та же пасторальная сцена, что и на фотографии Крысы.
Рассказчик и его девушка отправляются в горы, окружающие город, в поисках овец и пастбища, изображённого на фотографии. На полпути вверх их подвозит дружелюбный местный пастух, который затем бросает их, чтобы они прошли остаток пути пешком на особенно опасном повороте. Пейзаж, на который они попадают, дикий и одинокий, но в то же время мирный и красивый. Они останавливаются в бывшем летнем доме семьи Рата – месте, где Рат намекнул рассказчику, что собирается уехать, в своём последнем письме к нему.
В доме видны следы недавнего проживания, но самого Крыса нигде нет, как нет и волшебной овцы. После их первой совместной ночи в доме подруга исчезает, и, если не считать периодических визитов странной гибридной фигуры по имени «Человек-овца» – невысокого, крепкого мужчины в костюме овцы, – рассказчик оказывается в полном одиночестве. Это состояние для него одновременно экстатическое и дезориентирующее. Следующие несколько дней он занимается тем, что готовит еду, гуляет и время от времени общается с грубым и резким Человеком-Овцой, который уклончиво рассказывает о местонахождении Крысы и о местонахождении своей девушки.
Когда рассказчик однажды замечает, что Человек-Овца присутствует на диване в гостиной Крысы, но не отражается в зеркале, он понимает, что Человек-Овца – это некий дух, а возможно, даже плод воображения самого рассказчика. Он сердито называет Человека-Овцу блефом и говорит ему, что увидится с Крысой вечером. Крыса приходит на час раньше назначенного времени, но настаивает, чтобы они сидели в темноте, пили пиво и разговаривали. Выясняется, что Крыса, как уже подозревал рассказчик, является призраком. Он рассказывает рассказчику, что повесился за неделю до того, как рассказчик поселился в этом доме. Он повесился, чтобы убить магическую овцу, которая вселилась в него, как до этого вселилась в Босса и отца хозяина гостиницы.
Далее Крыса рассказывает рассказчику, что ему пришлось выгнать из дома девушку рассказчика (неясно, была ли она убита или нет), потому что он счёл её присутствие мешающим. Он также подтверждает рассказчику, что Человек-Овца тоже был Крысой, хотя и в другом проявлении. Затем Крыса исчезает, сказав рассказчику, что у него назначена встреча в полдень следующего дня с посланником Босса: тем самым человеком, который отправил рассказчика на поиски овец, для которого следующий день также является крайним сроком.
На следующий день рассказчик спускается с горы. На том же коварном повороте дороги, где несколькими днями ранее рассказчик и его подруга начали пешую часть своего путешествия, рассказчик обнаруживает эмиссара и его машину с шофёром, ожидающую его. Эмиссар, который, очевидно, уже давно знал местонахождение луга на фотографии, выражает своё удовлетворение работой рассказчика и вручает ему крупный чек. Рассказчик использует этот чек для финансирования нового бара своего старого знакомого по родному городу Джей, который также знал Крысу.
Рассказчик говорит Джей, что он и Крыса будут его «молчаливыми партнёрами». Затем он в одиночестве прогуливается по близлежащему пляжу (который был настолько застроен, что теперь это почти не пляж) и впервые в романе плачет.
- «Страна Чудес без тормозов и Конец Света» Харуки Мураками, краткое содержание
- «Мой любимый sputnik» Харуки Мураками, краткое содержание
- «Исчезновение слона» Харуки Мураками, краткое содержание
- «После землетрясения» Харуки Мураками, краткое содержание
- «Хроники заводной птицы» Харуки Мураками, краткое содержание
- «Кафка на берегу» Харуки Мураками, краткое содержание
- «1Q84» Харуки Мураками, краткое содержание
- Харуки Мураками удостоен немецкой литературной премии
Комментирование недоступно Почему?