«В ожидании Годо» Сэмюэля Беккета, краткое содержание читать ~4 мин.
«В ожидании Годо» – двухактная пьеса Сэмюэля Беккета, переведённая с французского сценария самого Беккета. Впервые поставленная на английском языке в 1953 году, она была названа одной из самых значительных пьес 20-го века. Это центральное произведение абсурдизма, хотя первоначально оно не было встречено с большим одобрением. На самом деле, откровенное отношение к телу в пьесе вызвало некоторый ужас у первых зрителей.
Пьеса начинается с того, что два друга, Владимир и Эстрагон, ждут на улице. У Эстрагона болят ноги, и он с трудом снимает сапог. Владимир размышляет над жалобами Эстрагона, а Эстрагон пытается вспомнить предыдущую ночь. Они препираются и спорят без конца; когда Эстрагон объявляет, что уходит, Владимир напоминает ему, что они ждут человека по имени Годо. Однако они не могут договориться, как им встретить Годо, кроме как ждать у дерева.
Эстрагон засыпает, и его будит Владимир, который начинает рассказывать анекдот, но не может закончить, не помочившись. Когда он смеётся, у него болят почки. Изнемогая от усталости, Эстрагон спрашивает Владимира, не является ли самоубийство выходом из положения. Эстрагон утоляет голод, съев морковку, которую предлагает ему Владимир.
Лаки, молчаливого раба с верёвкой на шее, выводит на сцену Поццо, его хозяин. Поццо любезен с Владимиром и Эстрагоном, но с послушным Лаки он обращается очень плохо. Поццо ест изысканную пищу. Владимир, после некоторого молчания, упрекает Поццо за то, как он обращается с Лаки. Поццо это не волнует, и он собирается продать Лаки, который разражается слезами. Когда Эстрагон пытается утешить Лаки, раб пинает его. Поццо вспоминает о времени, проведённом с Лаки, и предлагает Владимиру и Эстрагону компенсацию.
Эстрагон хочет денег, но Поццо поручает Лаки развлечь мужчин невыразительным танцем и унылым монологом. Поццо и Лаки уходят. Оставшись наедине, Владимир и Эстрагон размышляют о том, не встречались ли они ранее с Поццо и Счастливчиком. Приходит гонец и сообщает им, что Годо не встретится с ними сегодня вечером, но может увидеть их завтра. Владимир расспрашивает посыльного. Владимир и Эстрагон решают найти убежище в другом месте и провести там ночь.
На следующий день Владимир поёт песню об умирающей собаке, но с трудом вспоминает слова. Эстрагон утверждает, что накануне был избит, но у него нет никаких видимых повреждений. На дереве, которое раньше было голым, теперь появились листья. Оба мужчины пытаются вспомнить вчерашний день. Владимир указывает на рану Эстрагона, нанесённую Лаки, и они обнаруживают сапоги Эстрагона. Эстрагон, однако, настаивает, что это не его сапоги, хотя они идеально ему подходят.
Владимир предлагает Эстрагону поесть, но Эстрагон отказывается. Владимир начинает петь колыбельную, но тут замечает шляпу Лаки. Он будит спящего Эстрагона, и оба судорожно размышляют над её смыслом. Они возвращаются к ожиданию Годо, подражая Поццо и Счастливчику в попытке развлечь себя.
Счастливчик появляется снова, теперь ведя Поццо за короткую верёвку. Поццо спотыкается, и оба мужчины падают навзничь. Эстрагон хочет пнуть Счастливчика в отместку за его рану. Но прежде чем он успевает это сделать, Поццо обнаруживает, что потерял зрение, а Счастливчик – голос; оба они потеряли чувство времени. Поццо не помнит, как встретил Владимира и Эстрагона; он признает, что завтра, скорее всего, не вспомнит об этой встрече. Он уходит, размышляя о своём отчаянии. Эстрагон снова засыпает.
Появляется гонец – возможно, тот же мальчик, что и накануне. Владимир понимает, что попал в круговое повествование, повторяя свои переживания. Он предсказывает послание мальчика: Годо сегодня не придёт. Он прогоняет гонца и требует, чтобы мальчик запомнил его перед их следующей встречей. Эстрагон просыпается и снимает сапоги. Владимир и Эстрагон снова подумывают о самоубийстве и проверяют пояс Эстрагона, выдержит ли он их вес, если они повесятся. Пояс рвётся. Шаровары Эстрагона падают вниз.
Владимир и Эстрагон решают, что на следующий день они возьмут с собой верёвку более подходящей длины. Если Годо не придёт снова, они покончат с собой. Они решают найти место для ночлега, но не двигаются с места.
- «Эндшпиль» Сэмюэля Беккета, краткое содержание
- Театр Натори представил пьесу основателя театра абсурда в Японии
- «Счастливые дни» Сэмюэля Беккета
- «Последняя лента Крэппа» Сэмюэля Беккета
- «Мы вам всё припомним» Филипа Дика, краткое содержание
- «Седьмая самая важная вещь» Шелли Пирсолл, краткое содержание
Комментирование недоступно Почему?