«Холмы как белые слоны» Эрнеста Хемингуэя, краткое содержание читать ~4 мин.
Рассказ Эрнеста Хемингуэя (Ernest Hemingway) «Холмы как белые слоны» был опубликован в 1927 году сначала в журнале «transition», а затем вошёл в сборник «Мужчины без женщин». Это один из самых известных рассказов автора, демонстрирующий характерные черты его прозы — минимализм, прямой диалог и косвенную характеристику персонажей. Рассказ почти полностью построен на диалогах, повествовательные описания скупы и встречаются редко. Текст затрагивает тему аборта и может оказаться тяжёлым для восприятия некоторыми читателями.
Женщина и мужчина сидят за столиком у железнодорожной станции в испанской сельской местности, ожидая поезда из Барселоны в Мадрид. Мужчина (известный читателю только как «американец») заказывает два пива, произнося «Dos cervezas» через дверь в привокзальный бар. Бармен, говорящий только по-испански, приносит напитки.

Девушка, которую зовут Джиг (хотя вначале её называют просто «девушка»), замечает, что холмы вдали похожи на белых слонов. Вместо того чтобы подыграть, мужчина отвечает, что никогда не видел белого слона. Джиг парирует: “Нет, не видел бы”. Мужчина возражает, что она не должна так много предполагать о его опыте.
Название рассказа отсылает к английскому выражению «white elephant» — подарок, от которого трудно избавиться. Эта метафора пронизывает весь текст, намекая на нежелательную беременность.
Джиг замечает рекламу анисового напитка Anis del Toro, нарисованную на занавеске из бисера над входом в станционный бар. Они заказывают его, и барменша (названная в повествовании «женщина») спрашивает, не хотят ли они воды. Поскольку только мужчина говорит по-испански, он общается с барменом и переводит для Джиг, прося воду в дополнение к анисовому напитку.
Попробовав напиток, Джиг говорит, что на вкус он напоминает лакрицу, и продолжает: “Всё имеет вкус лакрицы. Особенно всё то, чего ты так долго ждал, например абсент”. Мужчина отвечает: “О, прекрати”. После этого они неохотно соглашаются попробовать провести время приятно.
Джиг замечает, что она уже пыталась оживить атмосферу своим образным замечанием: “Я сказала, что горы похожи на белых слонов. Разве это не ярко?” Однако теперь она меняет мнение и говорит, что горы вовсе не похожи на белых слонов.
В этот момент мужчина поднимает настоящую тему, словно продолжая начатый ранее разговор: “Это действительно простая операция, Джиг. На самом деле это вовсе не операция”. Он продолжает уверять её, что это пустяк, что это “совершенно естественно”. Она спрашивает его, что они будут делать потом, и он отвечает, что всё будет как прежде. Хотя ни один из героев открыто не называет операцию, подразумевается, что речь идёт об аборте.
Мужчина утверждает, что «это» (имеется в виду беременность) — источник их несчастья, и когда оно прервётся, они снова будут счастливы. Когда он говорит, что ей не нужно бояться и что он знал многих людей, которые сделали это, она саркастически отвечает: “И после этого они все были так счастливы”.
Хемингуэй применяет здесь свою технику «айсберга»: истинный смысл скрыт под поверхностью диалога. Персонажи никогда не называют прямо ни беременность, ни аборт, но читатель понимает суть конфликта через намёки и полутона.
Тогда мужчина меняет тактику и говорит, что она не обязана делать это, если не хочет. Джиг сосредотачивается на том, будет ли он счастлив, если она согласится, и произносит: “Я не забочусь о себе”. Она встаёт из-за стола и смотрит через станцию на пышные зерновые поля и растительность вдоль берега реки Эбро. Она размышляет о том, что будет, если они сохранят беременность: “У нас может быть всё. И если они это отнимут, ты никогда не получишь это обратно”.
Когда мужчина зовёт её обратно за стол и снова начинает свои уговоры, Джиг спрашивает, могут ли они прекратить разговор. Её нарастающая тревога очевидна, но он продолжает говорить, пока Джиг не произносит: “Я закричу”.
Бармен снова выходит и ставит ещё два стакана пива, сообщая, что поезд на Мадрид будет через пять минут. Джиг просит мужчину перевести ей, и когда он это делает, она «ярко» улыбается бармену в благодарность.
Затем мужчина уходит, чтобы отнести две увесистые сумки на рельсы, и выпивает в баре с другими людьми, которые, по словам рассказчика, “все разумно ждут поезда”. Вернувшись, он спрашивает Джиг, чувствует ли она себя лучше. Она отвечает, что чувствует себя прекрасно.
- «И восходит солнце» Эрнеста Хемингуэя, краткое содержание
- «В наше время» Эрнеста Хемингуэя, краткое содержание
- «Прощание с оружием» Эрнеста Хемингуэя, краткое содержание
- «Райский сад» Эрнеста Хемингуэя, краткое содержание
- «По ком звонит колокол» Эрнеста Хемингуэя, краткое содержание
- «Оставь мир позади» Румаана Алама, краткое содержание
Комментирование недоступно Почему?