«Песнь последнего менестреля» Вальтера Скотта, краткое содержание читать ~12 мин.
Поэма создана в 1805 году и принесла автору широкое признание, заложив основы его исторического стиля. Эта книга — романтическая рыцарская сказка, воскрешающая суровые обычаи шотландского пограничья. В ней соединились предания, хроники и фольклорные мотивы о тёмных силах. Поэт описывает угасание певческой традиции, выводя колоритную фигуру бродячего музыканта.

Произведение имело огромный успех у современников, выдержав несколько изданий подряд. Читателей покорило сочетание динамичного сюжета и точных описаний средневекового быта. Высокую оценку творению дали видные литераторы эпохи, отметившие мастерство автора в искусстве воссоздания духа ушедших веков.
Странствия старого певца
Повествование открывается описанием нелёгкого пути престарелого менестреля, который бродит по шотландским землям вместе с мальчиком-сиротой. Время народных бардов безвозвратно миновало, старые друзья ушли в мир иной, а новые правители преследуют песнопения. Одинокий старик вынужден просить подаяние у простых людей, вспоминая времена, когда его охотно принимали в знатных замках.
Певец добирается до суровой крепости Ньюарк, расположенной среди холмов. Герцогиня Монмаут замечает утомлённого путника из окна и приказывает радушно принять его, накормить и обогреть. Хозяйка замка сама познала немало горя, поэтому сочувствует чужой нужде. В знак благодарности менестрель решает исполнить старинную балладу о славных деяниях предков древнего рода Баклю.
Оказавшись в великолепном зале перед знатными гостями, музыкант испытывает сильное смущение. Его престарелые руки дрожат, пальцы не сразу находят нужный лад на струнах арфы. Однако ласковые слова ободрения со стороны хозяйки помогают ему преодолеть робость. Вдохновение возвращает старику былую силу, стирая из памяти годы бедности, и он начинает свой подробный рассказ.
Тревожные ночи в замке Брэнксом
Действие переносится в середину 1550-х годов, в укреплённый замок Брэнксом. Здесь тридцать доблестных рыцарей постоянно находятся в полном боевом вооружении, готовые в любой миг отразить нападение англичан. Десять воинов даже спят в латах, держа щиты под головой и не снимая железных перчаток во время еды. На конюшне стоят осёдланные боевые скакуны.
Прежний глава клана, отважный сэр Уолтер Баклю, пал в жестокой междоусобной схватке с враждебным родом Карр. Его вдова, суровая леди, горит жаждой отмщения, которая заглушает в её сердце обычную женскую скорбь. Только слова её маленького сына о будущем возмездии убийцам отца заставляют её пролить слезы.
Дочь леди, прекрасная Маргарет, тайно страдает от любви к барону Генри Крэнстону. Юноша является союзником врагов её семьи, поэтому их союз кажется абсолютно невозможным. Мать никогда не даст согласия на подобный брак. Отец леди был мудрым чернокнижником, постигшим тайные науки в Падуе, и передал дочери свои глубокие познания в магии.
Находясь в уединённой башне, леди чутко прислушивается к таинственным ночным звукам. Ей открывается тайный разговор духов Потока и Гор, обсуждающих судьбу молодой Маргарет. Дух Гор сообщает по звёздам, что гордость клана пока сильнее юной страсти. Услышав это, леди твёрдо решает, что её дочь скорее погибнет, чем станет супругой врага.
Отважный Уильям Делорен, знаменитый пограничный воин, знающий все лесные тропы и болота, получает приказ немедленно седлать коня. Ему нужно до рассвета доскакать до древнего Мелрозского аббатства, отыскать там седого монаха и забрать сокровище из священной могилы. Предметом поисков является тайная книга заклинаний, принадлежавшая когда-то великому чародею Майклу Скотту.
Леди строго запрещает Делорену открывать этот манускрипт или читать его содержимое, грозя страшными бедами. Воин охотно соглашается, заявляя, что совершенно не обучен грамоте и не сможет прочесть даже собственную заупокойную молитву. Он отправляется в опасный путь через ночные равнины под покровом темноты.
Тайна Мелрозского аббатства
Делорен стремительно мчится на восток, оставляя позади пограничные укрепления и холмы. Ему приходится преодолевать бурный поток Эйл, где вода доходит коню до самой шеи. Преодолев все преграды, всадник добирается до величественных стен Мелроза, которые кажутся особенно прекрасными в холодном лунном сиянии.
Привратник открывает ворота, узнав имя брэнксомского гонца, ведь этот клан всегда покровительствовал святой обители. Уильям заходит в тихую келью к престарелому схимнику и передаёт ему слова госпожи. Монах, изнурённый многолетней суровой аскезой и покаянием за былые грехи молодости, соглашается исполнить волю леди и ведёт воина в полумрак храма.
Священнослужитель рассказывает, что много лет назад учился магии в Саламанке у самого Майкла Скотта. Перед смертью великий волшебник раскаялся в своих деяниях и велел зарыть заветную книгу вместе с ним. Достать манускрипт разрешалось лишь брэнксомскому господину в час крайней нужды. Могилу охраняет сияющий крест святого Михаила, отгоняющий нечистую силу.
Воин прикладывает огромные усилия, чтобы сдвинуть тяжёлую каменную плиту с помощью железного лома. Из открывшейся гробницы вырывается мощный поток яркого, неземного света, озаряющий древние своды часовни. Внутри лежит чародей, выглядящий совершенно как живой, в широком плаще, с серебряным крестом и заветной книгой в деснице.
Охваченный мистическим ужасом, суровый Делорен забирает тяжёлый том из мёртвых пальцев старика. В этот миг ему чудится, что покойник грозно хмурит брови. Когда тяжёлая плита возвращается на своё место, храм погружается в полную темноту. Схимник и рыцарь возвращаются назад, слыша в шорохе ночного ветра зловещие потусторонние стоны.
Утром монахи находят старого схимника бездыханным перед распятием, где он молился всю ночь о прощении грехов. Тем временем Делорен спешит обратно к замку, бережно прижимая к груди манускрипт. На рассвете прекрасная Маргарет тайно покидает свои покои ради свидания с любимым Генри Крэнстоном под сенью векового дуба.
Проделки коварного карлика
Рядом с влюблёнными стоит странный паж барона — уродливый и злобный карлик, напоминающий обезьяну. Крэнстон некогда подобрал этого гнома на болоте, и с тех пор существо преданно служило ему, обладая сверхъестественной хитростью. Внезапно карлик подаёт знак о приближении опасности, и Маргарет спешно возвращается в крепость.
В овраге барон сталкивается с возвращающимся Делореном. Между давними врагами вспыхивает короткая и яростная схватка на копьях. Крэнстон наносит Уильяму тяжёлое ранение в грудь, от которого тот падает на землю без чувств. Барон торопливо уезжает, приказав своему уродливому пажу перевязать раненого и доставить его в Брэнксом.
Злобный гном решает воспользоваться беспомощностью рыцаря. Он снимает с Делорена доспехи и обнаруживает спрятанную книгу заклинаний. Застёжки манускрипта не поддаются рукам некрещёного существа, но карлик смазывает переплёт христианской кровью раненого. Книга раскрывается, и уродец успевает прочесть первое заклинание, дарующее способность принимать любые чужие обличья.
Неведомая сила наносит карлику мощный удар, от которого тот падает навзничь, но манускрипт остаётся у него под плащом. Гном привозит раненого Делорена к воротам замка, со стороны напоминая обычного крестьянина с возом сена. Бросив истекающего кровью воина у входа, уродец замечает маленького сына леди и решает заманить ребёнка в лесную чащу.
В чаще леса карлик принимает свой истинный ужасный вид и бросает напуганного мальчика. Юный наследник долго блуждает среди деревьев, пока на него не натыкается свирепая английская ищейка. Сын Баклю проявляет истинное мужество, защищаясь простым прутом, но из кустов выходит английский стрелок из Ланкашира и берет знатного ребёнка в плен.
Мальчика доставляют в лагерь лорда Дакра. Тем временем коварный гном принимает обличье похищенного ребёнка и возвращается в Брэнксом. Оборотень начинает устраивать пакости: бьёт сверстников, рвёт одежду дамам и поджигает порох у костра. Окружающие приходят в ужас от изменившегося поведения юного лорда, считая его одержимым бесами.
Суровая леди полностью поглощена лечением раненого Делорена. Она догадывается о вмешательстве высших сил и применяет мантическую магию, очищая и натирая обломок вражеского копья. Уильям мучается от боли на своём ложе, реагируя на каждое прикосновение к оружию, но постепенно идёт на поправку под присмотром хозяйки.
Угроза вражеского нашествия
Наступает тревожная ночь, и дозорные замечают на дальних холмах яркие огни сторожевых костров. Замок поднимается по тревоге, повсюду вспыхивают факелы, раздаются призывные звуки рогов и звон оружия. Сенешал отдаёт спешные приказы отправить гонцов к дружественным кланам, чтобы собрать подкрепление для защиты крепости от наступающих англичан.
К утру к стенам Брэнксома подходит огромное войско южан. Лорд Дакр и лорд Уильям Хоуард ведут отряды английских солдат, кендэлских лучников и немецких наёмников в кожаных кафтанах. Из замка выходит седой шотландский рыцарь с веткой ивы — знаком перемирия, требуя объяснить причины столь дерзкого вторжения.
Английский глашатай выводит пленённого наследника рода Баклю. Южане обвиняют Делорена в грабежах, поджогах и убийстве родственника Масгрейва. Лорд Хоуард предлагает леди выдать Уильяма для справедливого суда, угрожая в противном случае полностью разрушить крепость, а мальчика увести в Англию в качестве слуги короля.
Гордая леди решительно отвергает эти требования, заявляя, что её замок надёжно защищён глубоким ровным валом. Она предлагает решить спор честным поединком между Делореном и Ричардом Масгрейвом, как велят старинные рыцарские законы. В этот момент прибывает гонец с известием, что к крепости спешат крупные силы шотландских кланов под предводительством Дугласа и Хьюма.
Узнав о приближении шотландской армии, лорд Хоуард проявляет благоразумие. Он понимает, что битва с превосходящими силами противника грозит гибелью его войску. Английский вождь убеждает вспыльчивого Дакра принять предложение леди о поединке. Если победит Масгрейв — юный наследник останется в плену, если верх одержит Уильям — ребёнка отпустят, а войска мирно разойдутся.
Стороны заключают официальное соглашение, назначив турнир на следующее утро. Противники должны сойтись на поляне перед замком, используя мечи и топоры. По правилам, раненого Делорена может заменить любой добровольный заступник, готовый сражаться за честь славного рода Баклю. Шотландские вожди соглашаются на эти условия, уповая на Божий суд.
Рыцарский поединок и примирение
К месту грядущего боя прибывают новые отряды шотландцев. Вместо кровопролитного сражения между двумя армиями объявляется временное перемирие. Вчерашние смертельные враги мирно сходятся на берегу реки Тивиот, обмениваются дружескими рукопожатиями и вместе участвуют в спортивных играх. В парадном зале замка устраивается роскошный пир для шотландских и английских вождей.
Следующим утром на поляне собираются многочисленные зрители, жаждущие увидеть исход спора. На поле выезжают маршалы — лорд Дакр и лорд Хьюм. Герольды громко оглашают имена соперников и строгие правила состязания, запрещающие толпе вмешиваться в ход схватки. Знатные дамы и рыцари с волнением занимают свои места на трибунах.
Протрубили сигнальные рожки, и Ричард Масгрейв сходится в яростном бою с противником, облачённым в доспехи Делорена. Из замка доносятся радостные крики: Уильям неожиданно исцелился благодаря магии госпожи. Схватка оказывается долгой и беспощадной, клинки высекают искры из шлемов, а земля обильно орошается кровью бойцов. Наконец, сокрушительным ударом брэнксомский рыцарь повергает Масгрейва навзничь.
Победитель снимает тяжёлый шлем, и изумлённая публика видит лицо барона Генри Крэнстона. Юноша тайно надел чужие латы, чтобы спасти честь семьи любимой Маргарет. В этот же миг из ворот крепости выходит настоящий Делорен, бледный и ослабевший от ран. Крэнстон возвращает леди её спасённого маленького сына, прося прощения за былую вражду.
Суровая госпожа Брэнксома, видя в происходящем непреклонную волю рока, решает усмирить свою гордыню. Она соединяет руки счастливых влюблённых и объявляет об их помолвке, призванной положить конец многолетней кровавой распре между родами. Крэнстон честно рассказывает, как его паж завладел волшебной книгой чародея и проник в крепость под чужим видом.
Поверженного английского героя Ричарда Масгрейва с почестями уносят на щите его боевые товарищи. Под скорбные молитвы священников и унылые звуки менестрелей траурная процессия направляется к родным границам Камберленда, чтобы предать тело витязя земле в родовой усыпальнице. Лорд Дакр уводит свои войска назад, соблюдая условия договора.
Свадебный пир и исчезновение духа
В замке начинается грандиозное празднование венчания Маргарет и Генри. Зал наполняется блеском свечей, яркими нарядами знатных гостей и звоном серебряных шпор. Слуги непрерывно разносят изысканные яства: оленину, куропаток и кабаньи головы. Рыцари осушают кубки с заморскими винами, весело вспоминая былые походы и славные победы.
Коварный гном продолжает плести свои интриги среди пирующих, пытаясь рассорить гостей. Ему удаётся спровоцировать драку между немецким наёмником Конрадом Вольфенштейном и шотландским витязем Хантхиллом. Затем уродец незаметно ранит ножом одного из воинов, вызывая страшный шум и неразбериху в парадном зале.
Чтобы утихомирить разгорячённую толпу, леди призывает знаменитых бардов исполнить свои песни. Знаменитый Элберт Грэм поёт трогательную балладу о несчастной любви английской девы и шотландского рыцаря. Вслед за ним выступает вдохновенный Фицтрейвер, повествующий о печальной судьбе поэта Саррея и его прекрасной возлюбленной Джеральдине.
Юный певец Гарольд исполняет мрачную сагу о Розабелле, погибшей в бурных морских волнах, и о таинственном пламени, охватившем старинную часовню Сент-Клэр. Его грустное пение завораживает слушателей, но внезапно день омрачается, и во всем зале воцаряется противоестественный мрак. Гостей охватывает леденящий душу ужас, а карлик начинает испуганно кричать.
Яркая огненная стрела прорезает темноту, и под сводами крепости раздаётся оглушительный удар грома. В клубах густого дыма испуганные свидетели замечают очертания туманной мантии и грозный перст. Когда мрак рассеивается, зловещий карлик исчезает без следа. Делорен бледнеет, узнав в явившемся призраке суровый лик самого чародея Майкла Скотта.
Потрясённые случившимся знатные лорды дают священный обет совершить паломничество в Мелрозское аббатство, чтобы вымолить упокоение для души великого кудесника. Хозяйка Брэнксома твёрдо решает навсегда отказаться от помощи потусторонних сил. Менестрель завершает свою песнь описанием торжественной поминальной службы, проходящей под старинными сводами монастыря.
Босоногие паломники во власяницах покорно преклоняют колена перед алтарём под заунывное пение монашеского хора. Епископ осеняет присутствующих святым крестом, даруя им прощение и благословение. Старый певец покидает замок Ньюарк, получив от щедрой герцогини уютную хижину на берегу реки, где он проводит остаток дней в полном покое.
Комментирование недоступно Почему?