Евангелия от Личфилда:
история и происхождение читать ~5 мин.
Лихфильдские Евангелия — один из наиболее значимых иллюминированных манускриптов ирландско-островного происхождения VIII века. Рукопись датируется примерно 730 годом: она была создана спустя 20–30 лет после Евангелий Линдисфарна и Евангелий Эхтернахского монастыря, но примерно на 70 лет раньше Книги Келлса. Рукопись хранится в Лихфильдском соборе (Великобритания).
Манускрипт известен под несколькими названиями: Лландейлоские Евангелия, Евангелия Святого Чэда, Книга Святого Чэда, Евангелия Святого Тейло. Сохранились 236 листов, каждый размером около 30 × 23 см, из которых восемь украшены иллюминациями. Ещё четыре листа содержат текст в декоративном обрамлении.
Восемь иллюстраций рукописи включают два портрета евангелистов — Святого Марка и Святого Луки, — титульные страницы для Евангелий от Матфея, Марка и Луки, страницу с ковровым орнаментом, страницу с монограммой «Хи Ро» и страницу с четырьмя символами евангелистов. Это выдающийся образец религиозного искусства и средневекового христианского искусства в целом.
Кроме художественной ценности, рукопись содержит на полях одни из наиболее ранних известных примеров письменного валлийского языка. За исключением одной строки, весь текст написан одним почерком, что указывает на единственного переписчика.
ПРИМЕЧАНИЕ: Самым старым иллюминированным евангелием считаются Евангелия Гаримы (390–660) из монастыря Абба Гарима в Эфиопии.
Происхождение
Личность монаха-писца, создавшего рукопись, и место её написания по-прежнему точно не установлены. Ряд палеографических данных и текстовых параллелей указывает на связь с Нортумбрией или островом Иона. В частности, переплетённые изображения птиц на странице коврового орнамента обнаруживают заметное сходство с резьбой на кресте в Аберлейди (Лотиан) — нортумбрийском памятнике VIII века.
Текстовые параллели с Херефордскими Евангелиями, в свою очередь, указывают на Мерсию — пограничные земли между Уэльсом и Англией. Часть исследователей склоняется к уэльскому происхождению рукописи, опираясь прежде всего на валлийские записи на полях.
Так или иначе, к IX веку книга находилась в распоряжении уэльской церковной общины. Надпись в конце Евангелия от Матфея сообщает, что некий Гелхи, сын Ариттуида, приобрёл это Евангелие в Цингале, отдав за него своего лучшего коня. Формулировка допускает предположение, что текст прежде был похищен из создавшего его монастыря. Та же надпись фиксирует, что Гелхи пожертвовал приобретённую книгу церкви Лландейло Фавр в Южном Уэльсе.
К X веку рукопись оказалась в Лихфильде, где быстро приобрела связь с именем местного святого — Чэда. На первой странице сохранилась выцветшая подпись Wynsige presul, предположительно принадлежащая Уинсиге, епископу Лихфильдскому (ок. 963–975). На четвёртой странице упоминается Леофрик, епископ Лихфильдский с 1020 по 1026 год. С XI века рукопись почти непрерывно хранится в Лихфильде: по сложившейся традиции епископы Лихфильда по сей день приносят клятву верности британской короне, возлагая руку на эти Евангелия.
Текст и письмо
Лихфильдская рукопись содержит Евангелия от Матфея и Марка, а также начальную часть Евангелия от Луки. Второй том текста исчез в середине XVII века — предположительно в годы Английской гражданской войны. Текст написан на латыни в редакции Вульгаты преимущественно островным маюскульным письмом с отдельными чертами унциала, что даёт основания классифицировать его как полуунциал. Начертание обнаруживает отчётливое сходство с другими нортумбрийскими, ионанскими и ирландскими рукописями той эпохи.
Островной маюскул — характерный почерк ирландско-британской книжной традиции раннего Средневековья. Его отличают округлые очертания букв, специфические лигатуры и особые приёмы сокращения слов. Именно этот тип письма объединяет большинство выдающихся манускриптов раннехристианского искусства — от Евангелий Линдисфарна до Книги Келлса.
Записи на полях
На полях рукописи сохранились восемь записей на латинском и древневаллийском языках. Первая, латинская, фиксирует передачу манускрипта Богу на алтарь Святого Тейло. Прежде считалось, что речь идёт об алтаре аббатства Лланддаф, однако третья, четвёртая и шестая записи упоминают земли вблизи Лландейло Фавр. На основании этого исследователи сегодня полагают, что книга была передана не Лланддафу, а церкви в Лландейло.
Древневаллийские фрагменты на полях представляют отдельную ценность для лингвистики: они относятся к числу наиболее ранних письменных свидетельств валлийского языка. Записи носят преимущественно юридический и административный характер — фиксируют сделки с землёй и имена дарителей, что позволяет использовать рукопись как исторический источник по истории раннесредневекового Уэльса.
Иллюминации
Художественное решение Лихфильдских Евангелий наглядно демонстрирует, как мастера следующего поколения усваивали и переосмысляли достижения Евангелий Линдисфарна. Одни элементы получили дальнейшее развитие, другие были отброшены. Рукопись занимает промежуточное место в истории книжной иллюстрации — между манускриптом Линдисфарна и Книгой Келлса.
Книга понесла значительные утраты и лишилась многих иллюминированных страниц. Тем не менее сохранившиеся украшения свидетельствуют о том, что лихфильдский художник был хорошо знаком с нортумбрийскими достижениями своего времени. Единственная уцелевшая страница с ковровым орнаментом по компоновке разительно близка ко второй ковровой странице Евангелий Линдисфарна. Сходство прослеживается и в расположении символов евангелистов: они перекрывают нимб соответствующего святого — приём, характерный именно для нортумбрийской традиции.
Вместе с тем лихфильдский мастер не стал воспроизводить мягкий натурализм портретов Линдисфарна. Плавные средиземноморские фигуры уступили место жёстким стилизациям, свойственным кельтскому искусству. Портрет Святого Луки с его строгой фронтальностью и пронзительным взглядом по духу куда ближе к мощным образам Книги Келлса, чем к утончённым фигурам Линдисфарна.
Иллюминации в начале Евангелия от Луки образуют единственный полностью сохранившийся декоративный раздел рукописи. По нему можно составить представление об общей декоративной программе. Евангелие от Луки предваряется портретом святого, страницей с символами четырёх евангелистов, страницей коврового орнамента и титульной страницей. По всей видимости, аналогичная схема применялась и к остальным Евангелиям. Такая программа была бы значительно богаче по замыслу, чем в более ранних рукописях. Столь же амбициозная декоративная схема впоследствии была реализована лишь в Книге Келлса.
Если вы заметили грамматическую или смысловую ошибку в тексте – пожалуйста, напишите об этом в комментарии. Спасибо!
Сиреневым отмечены тексты, которые ещё не готовы, а синим – те, что уже можно прочитать.
Комментирование недоступно Почему?