«Леди Шалотт», Альфред Теннисон читать ~5 мин.
«Леди Шалотт», одна из самых известных поэм лорда Альфреда Теннисона, представляет собой четырёхчастную лирическую балладу, написанную по мотивам итальянской новеллы XIII века «Донна ди Скалотта». В ней используется яркий романтический язык и тяжёлый символизм.
Основанная на артурианской легенде и средневековых источниках, поэма рассказывает историю Элейны из Астолата, вымышленной женщины, заточенной в башне с видом на поля, окружающие Камелот. Леди Шалотт безответно влюбляется в сэра Ланселота, увидев его проезжающим мимо на коне, решает покинуть башню и в конце концов умирает.
Теннисон опубликовал первоначальный вариант поэмы в 1832 году, состоящий из 20 строф. В 1842 году он опубликовал версию с 19 строфами, которая ещё больше отклонилась от исходного материала новеллы «Донна ди Скалотта». Вторая версия включает в себя другую концовку, изменённую в соответствии с общественными нравами викторианской эпохи, касающимися пола и самоубийства.
«Леди Шалотт» оказала широкое влияние на западную литературу, музыку и искусство, особенно среди английских художников-прерафаэлитов. Хотя мы рассмотрим и различия между двумя версиями, краткое содержание составлено по версии 1832 года, если не указано иное.
Биография поэта
Сын англиканского священнослужителя, Альфред Теннисон родился в 1809 году и вырос в Сомерсби, Линкольншир, Англия. Он посещал грамматическую школу имени короля Эдуарда VI в Луте и поступил в Тринити-колледж в Кембридже в 1827 году. В Кембридже Теннисон был награждён Золотой медалью канцлера за произведение «Тимбукту» в возрасте 20 лет. «Poems Chiefly Lyrical», его первый сборник, был опубликован в 1830 году и содержит известные поэмы «Кларибель» и «Марианна».
Теннисон вернулся в Линкольншир после смерти отца в 1831 году и опубликовал свой второй сборник, в который вошла «Леди Шалотт», в 1833 году. Артур Халлам, близкий друг Теннисона и жених его сестры Эмилии, умер в том же году. Смерть Халлама глубоко повлияла на Теннисона и вдохновила его на создание стихотворений «In Memoriam A.H.H.» и «В долине Каутерец».
Потеряв большую часть семейного состояния из-за неудачных инвестиций и многолетней депрессии, Теннисон в 1840 году переехал в Лондон. В 1842 году он опубликовал «Поэмы», двухтомное произведение новой и старой лирики, которое вскоре получило успех у читателей и критиков. Поэмы включали переработку «Леди Шалотт», а также «Локсли Холл», «Улисс» и «Брейк, брейк, брейк». Книга «In Memoriam A.H.H.» была окончательно опубликована в 1850 году и Теннисон был назначен поэтом-лауреатом после смерти Уильяма Вордсворта.
Теннисон женился на Эмили Селлвуд и имел двух сыновей: Халлама и Лайонела. Будучи поэтом-лауреатом, он писал различные стихи в знак уважения к государству, в том числе захватывающую дань уважения британской кавалерии во время Крымской войны, «Заряд лёгкой бригады», в 1855 году. В 1884 году он был назначен бароном Теннисоном из Олдуорта и занял место в Палате лордов. Он писал и сохранял свой пост поэта-лауреата до самой смерти в 1892 году.
Первые четыре строфы «Леди Шалотт» составляют часть 1 и иллюстрируют обстановку. Леди Шалотт живёт в замке на острове посреди реки, которая течёт в замок Камелот. Река окружена «полями ячменя и ржи» и украшена цветами. В первой и второй строфах создаётся пасторальная обстановка, описывается флора и фауна, а также отмечается архитектура замка: «четыре серых стены и четыре серых башни». “Безмолвный остров не даёт покоя Леди Шалотт”, что означает, что она заточена в замке и не может его покинуть.
Местные крестьяне и фермеры слышат пение леди Шалотт во время сбора урожая, но мало что знают о ней. Замок окружён розами и мимо него проплывают небольшие парусники, направляющиеся в Камелот. Леди Шалотт покоится «на бархатном ложе», одетая в изысканные королевские одежды.
Во второй части рассказывается о таинственном проклятии леди Шалотт: Она должна целыми днями ткать на своём станке и не может смотреть прямо из окна на Камелот. Вместо этого она наблюдает за отражением внешнего мира в своём зеркале и вплетает увиденное в свой гобелен. Она видит «рыночных девушек», паломников, пастухов и рыцарей, направляющихся в Камелот и обратно. Ночью она иногда слышит музыку и видит огни, идущие из Камелота, и замечает: “Я наполовину больна тенями”, после того как двое новобрачных влюблённых проходят мимо её башни под луной.
Леди Шалотт впервые видит рыцаря сэра Ланселота через своё зеркало, когда он пересекает поля. Описание его коня и блестящих доспехов начинается в девятой строфе и продолжается в следующих строфах, составляющих большую часть третьей части. У него «широкий ясный лоб» и «угольно-чёрные кудри», он несёт щит и «могучий серебряный рог». Леди Шалотт влюбляется в него и вынуждена оставить свой ткацкий станок. Она смотрит на него через окно, нарушая условия своего заточения и вызывая действие проклятия. Её ткацкий станок разрушается, а зеркало раскалывается.
В четвёртой части изображены последствия действий влюблённой леди. Начинается дождь и она покидает свой замок. Она находит «мелкую лодку» и пишет на корме своё имя. Несмотря на сильный ветер, она стоит “со сложенными руками безмятежно” у реки, одетая в струящиеся белые одежды, “застёгнутые одним ослепительно ярким бриллиантом”. В состоянии, напоминающем транс, она забирается в лодку, отвязывает её и ложится. Лодку несёт течением в сторону Камелота, пока леди Шалотт поёт «свою предсмертную песню». Она умирает, не доплыв до Камелота.
Лодка причаливает в гавани, и горожане толпятся вокруг неё. “Рыцарь, менестрель, аббат, оруженосец и гость” озадачены словами на клочке пергамента, найденном в лодке: “Паутина была сплетена диковинно, Чары разрушены совершенно, Приблизься и не бойся, – это я, Леди Шалотт”.
В переработанном издании 1842 года 15-я строфа, описывающая безмятежный лик леди Шалотт, опущена. Концовка также значительно изменена. В 19-й и последней строфе пересмотренной версии горожане боятся подойти к лодке. Ланселот пробивается сквозь толпу и говорит примерно следующее: “У неё прекрасное лицо. Бог в своей милости дарует ей благодать”.
- «Портрет Дориана Грея» Оскар Уайльд, краткое содержание
- «Страсть Артемизии» Сьюзен Вриланд
- «Тартюф» Мольера, краткое содержание
- «Последняя картина Сары де Вос» Доминик Смит
- Сунь Цзы, «Искусство войны», кратко
- «Тарас Бульба» краткое содержание
- «Пнин» Набокова, краткое содержание
- Краткое содержание рассказа «Гадюка» Алексея Толстого
Комментирование недоступно Почему?